Перевод: со всех языков на все языки

со всех языков на все языки

(become cured)

  • 1 clear up

    1. transitive verb
    1) beseitigen [Unordnung]; wegräumen [Abfall]; aufräumen [Platz, Sachen]
    2) (explain, solve) klären
    2. intransitive verb
    1) aufräumen; Ordnung machen
    2) (become clear) [Wetter:] sich aufhellen
    3) (disappear) [Symptome, Ausschlag:] zurückgehen
    * * *
    1) (to make clean, tidy etc: Clear up this mess!) aufräumen
    2) (to become better etc: If the weather clears up, we'll go for a picnic.) sich aufklaren
    * * *
    I. vt
    to \clear up sth ⇆ up a matter, a point etw klären; a mystery etw aufklären
    to \clear up up a few loose ends einige offene Punkte [ab]klären
    to \clear up sth ⇆ up etw aufräumen
    I've got to \clear up things up ich muss mal aufräumen
    II. vi
    1. (tidy) aufräumen
    to \clear up up after sb hinter jdm herräumen, jdm hinterherräumen
    2. (become cured) verschwinden; cold also sich akk legen; problems sich in Luft auflösen fam
    3. (stop raining) aufhören zu regnen; (brighten up) sich akk aufklären, sich akk aufhellen
    * * *
    A v/t
    1. aufräumen, in Ordnung bringen
    2. ein Missverständnis, Verbrechen etc (auf)klären
    3. academic.ru/13343/clear">clear D 7
    4. eine Arbeit erledigen
    B v/i
    1. aufräumen
    2. clear E 1
    * * *
    1. transitive verb
    1) beseitigen [Unordnung]; wegräumen [Abfall]; aufräumen [Platz, Sachen]
    2) (explain, solve) klären
    2. intransitive verb
    1) aufräumen; Ordnung machen
    2) (become clear) [Wetter:] sich aufhellen
    3) (disappear) [Symptome, Ausschlag:] zurückgehen
    * * *
    v.
    aufklären v.
    bereinigen (Mißverständnis) v.

    English-german dictionary > clear up

  • 2 izliječiti se

    vr pf become cured/healed, heal; get well, pull through itd. (-ozdraviti) I fig - od idealizma be (ili get) cured/rid of idealism

    Hrvatski-Engleski rječnik > izliječiti se

  • 3 clear up

    vt
    1) ( explain)
    to \clear up sth <-> up a matter, a point etw klären; a mystery etw aufklären;
    to \clear up up a few loose ends einige offene Punkte [ab]klären
    2) ( clean)
    to \clear up sth <-> up etw aufräumen;
    I've got to \clear up things up ich muss mal aufräumen vi
    1) ( tidy) aufräumen;
    to \clear up up after sb hinter jdm herräumen, jdm hinterherräumen
    2) ( become cured) verschwinden; cold also sich akk legen; problems sich in Luft auflösen ( fam)
    3) ( stop raining) aufhören zu regnen;
    ( brighten up) sich akk aufklären, sich akk aufhellen

    English-German students dictionary > clear up

  • 4 davon

    Adv.
    1. räumlich, Herkunft: from it ( oder them), from there; (weg) away; nicht weit davon ( entfernt) sein be not far (away) from; fig. not a million miles away from; ich bin weit davon entfernt, das zu glauben fig. the last thing I’m going to do is believe that; ich muss das Hemd wechseln, es sind zwei Knöpfe davon abgegangen two buttons have come off it; auf II 6
    2. Teil: of it ( oder them); trink nicht davon don’t drink from that; etwas davon wegnehmen take something away from it; Zinsen davon abziehen deduct interest from it; ich habe zehn Euro davon ausgegeben I’ve spent ten euros of it; sie hatten vier Kinder, zwei davon sind schon tot they had four children, two of whom are already dead
    3. Ursache etc., mit Passiv: by it; davon sterben die from ( oder of) it; müde davon tired from it; davon krank / gesund werden become ill / well through it; davon wurde er wach he was awakened by it; davon wird man müde it makes you tired; davon kannst du etwas lernen you can learn (something) from that; das kommt davon, dass du so faul bist oder wenn man so faul ist that’s what comes of being so lazy; das kommt davon! what did you expect?; ich hatte nichts als Ärger davon I had nothing but trouble with ( oder from) it; was habe 'ich davon? what do I get out of it?; was 'habe ich davon? why should I?; was hast du eigentlich davon, wenn du so gemein bist? what do you get out of being so nasty?; das hast du nun davon! umg. that’s what comes of it!; mit Schadenfreude: serves you right
    4. Thema: (darüber) about it, of it; genug davon! enough of that!, Am. auch enough already!; weiß sie schon davon? does she know (about it) already?; ich will nichts davon hören! I don’t want to hear a word about it ( oder on the subject)!; was hältst du davon, wenn wir jetzt ins Kino gehen? what would you say to a trip to the cinema (Am. movies) now?
    5. Material: out of, from; sie hat sich davon Schuhe gemacht she made shoes from it
    6. Grundlage: davon leben live off it; er lebt davon, Hunde zu züchten he makes his living (from) breeding dogs
    7. fig.: es hängt davon ab, ob it depends (on) whether; abgesehen davon leaving that aside, ignoring that; davon geheilt sein be cured of it; sich davon unterscheiden differ from; etc.; vgl. auch die mit davon verbundenen Adjektive, Substantive und Verben
    * * *
    (Anteil) thereof (Pron.); of it (Pron.);
    (Herkunft) therefrom (Adv.); from there (Adv.); away (Adv.)
    * * *
    da|vọn [da'fɔn] (emph) ['daːfɔn]
    adv
    1) (räumlich) from there; (wenn Bezugsobjekt vorher erwähnt) from it/them; (mit Entfernungsangabe) away (from there/it/them)

    weg davon! (inf) — get away from there/it/them

    See:
    auf
    2) (fig)

    (in Verbindung mit n, vb siehe auch dort) es unterscheidet sich davon nur in der Länge — it only differs from it in the length

    nein, weit davon entfernt! — no, far from it!

    ich bin weit davon entfernt, Ihnen Vorwürfe machen zu wollen — the last thing I want to do is reproach you

    wenn wir einmal davon absehen, dass... — if for once we overlook the fact that...

    wir möchten in diesem Fall davon absehen, Ihnen den Betrag zu berechnen — in this case we shall not invoice you

    in ihren Berechnungen sind sie davon ausgegangen, dass... — they made their calculations on the basis that...

    3) (fig = dadurch) leben, abhängen on that/it/them; sterben of that/it; krank/braun werden from that/it/them

    ... und davon kommt das hohe Fieber —... and that's where the high temperature comes from,... and the high temperature comes from that

    ... und davon hängt es ab — and it depends on that

    das hängt davon ab, ob... — that depends on whether...

    gib ihr ein bisschen mehr, davon kann sie doch nicht satt werden — give her a bit more, that won't fill her up

    was hast du denn davon, dass du so schuftest? — what do you get out of slaving away like that?

    4) (mit Passiv) by that/it/them

    davon betroffen werden or seinto be affected by that/it/them

    5) (Anteil, Ausgangsstoff) of that/it/them

    davon essen/trinken/nehmen — to eat/drink/take some of that/it/them

    die Hälfte davonhalf of that/it/them

    zwei/ein Viertelpfund davon, bitte! — would you give me two of those/a quarter of a pound of that/those, please

    er hat drei Schwestern, davon sind zwei älter als er —

    früher war er sehr reich, aber nach dem Krieg ist ihm nichts davon geblieben — he used to be very rich but after the war nothing was left of his earlier wealth

    6) (= darüber) hören, wissen, sprechen about that/it/them; verstehen, halten of that/it/them

    ich habe keine Ahnung davon — I've no idea about that/it

    * * *
    da·von
    [daˈfɔn]
    1. (räumlich: von dieser Person) from him/her; (von dieser Sache, diesem Ort) from it; (von diesen Personen, Sachen) from them; (von dort) from there
    links/rechts \davon to the left/right
    das vorne auf dem Foto ist mein Bruder, das links \davon meine Schwester the person at the front of the photo is my brother, the one on the left my sister
    [links/rechts] \davon abgehen [o abzweigen] to branch off [to the right/left]
    einige Meter \davon entfernt [o weg] a few metres away
    wir konnten die Sänger kaum sehen, weil wir einhundert Meter \davon entfernt standen we could hardly see the singers as we were standing one hundred metres away [from them]
    in der Nähe \davon nearby
    du weißt doch wo der Bahnhof ist? die Schule ist nicht weit \davon [entfernt] you know where the station is? the school is not far from there
    der Bahnhof liegt in der Stadtmitte, und die Schule nicht weit \davon the station is in the town centre and the school is not far from it
    zu weit \davon entfernt sein to be too far away
    du bist zu weit \davon entfernt, um es deutlich zu sehen you're too far away to see it clearly
    er will erwachsen sein? er ist noch weit \davon entfernt! he thinks he's grown up? he's got far [or a long way it] to go yet!
    2. (von dieser Sache weg) from [or off] that; (von ihm/ihr/ihnen) from [or off] it/them
    meine Hände sind voller Farbe, und ich kriege sie einfach nicht \davon ab! my hands are full of paint and I can't get it off!
    das Kleid war/die Ohrringe waren so schön, dass ich die Augen kaum \davon abwenden konnte the dress was/the earrings were so wonderful I could hardly take my eyes of it/them
    etw \davon abwischen to wipe sth off
    etw \davon lösen/trennen to loosen/separate sth from that/it/them
    3. (von dieser Sache ausgehend) from that; (von ihm/ihr/ihnen) from it/them
    etw \davon ableiten to derive sth from that/it/them
    ich finde seine Theorien fragwürdig und würde meine These nicht davon \davon I think his theories are questionable and I wouldn't derive my thesis from them
    4. (hinsichtlich dieser Sache) from that; (von ihm/ihr/ihnen) from it/them
    hast du die Bücher gelesen? was hältst du \davon? have your read the books? what do you think of them?
    sie unterscheiden sich \davon nur in diesem kleinen Detail they differ from that only in this small detail
    \davon betroffen sein to be affected by it/that
    sich akk \davon erholen to recover from that/it/them
    das Gegenteil \davon the opposite of that/it/them
    jdn \davon heilen to heal sb of that/it
    5. (darüber) about that; (von ihm/ihr/ihnen) about it/them
    \davon verstehe ich gar nichts! I know nothing about that/it!
    \davon weiß ich nichts I don't know anything about that/it
    genug \davon! enough [of that]!
    kein Wort mehr \davon! not another word!
    was weißt du denn schon \davon! what do you know about it anyway?
    was weißt du \davon? what do you know about that/it?
    \davon war nie die Rede! that was never mentioned!
    ein andermal mehr \davon, ich muss jetzt los I'll tell you more later, I have to go now
    keine Ahnung \davon haben to have no idea about that/it
    \davon hören/sprechen/wissen to hear/speak/know of that/it/them
    beschwer dich nicht, das kommt \davon! don't complain, you've only got yourself to blame!
    ach, \davon kommt der seltsame Geruch! that's where the strange smell comes from!
    man wird \davon müde, wenn man zu viel Bier trinkt drinking too much beer makes you tired
    es ist nur eine Prellung, \davon stirbst du nicht! (fam) it's only a bruise, it won't kill you! fam
    wird man \davon krank? does that make you ill?
    werde ich \davon wieder gesund? will that cure me?
    entschuldige den Lärm. bist du \davon aufgewacht? sorry for the noise. did it wake you?
    für mich bitte keine Sahne. \davon wird mir immer schlecht no cream for me, please. it makes me sick
    trink nicht so viel Bier! \davon wird man dick don't drink so much beer! it makes you fat
    \davon werde ich nicht satt that won't fill me
    soll sie doch das Geld behalten, ich hab nichts \davon! let her keep the money, it's no use to me!
    das hast du nun \davon, jetzt ist er böse! now you've [gone and] done it, now he's angry!
    was habe ich denn \davon? what do I get out of it?, what's in it for me?
    was hast du denn [o hast du etwas] \davon, dass du so schuftest? nichts! what do you get [or do you get something] out of working so hard? nothing!
    was hast du \davon, wenn du gewinnst? what do you get out of winning?
    \davon haben wir nichts we won't get anything [or we get nothing] out of it
    7. (mittels dieser Sache) on that; (von ihm/ihr/ihnen) on it/them
    sich akk \davon ernähren to subsist on that/it/them
    \davon leben to live on [or off] that/it/them
    8. (daraus) from that; (von ihm/ihr/ihnen) from it/them
    wenn noch etwas Vorhangsstoff übrig ist, kann ich \davon noch ein paar Kissen nähen if there's some curtain material left, I can make a few cushions from it
    9. (von dieser Menge) [some] of that; (von ihm/ihr/ihnen) [some] of it/them
    es ist genügend Eis da, nimm nur \davon! there's enough ice-cream, please take [or have] some [of it]
    ist das Stück Wurst so recht, oder möchten Sie mehr \davon? will this piece of sausage be enough, or would you like [some] more [of it]?
    wie viel Äpfel dürfen es sein? — 6 Stück \davon, bitte! how many apples would you like? — six, please!
    das Doppelte/Dreifache \davon twice/three times as much
    \davon essen/trinken to eat/drink [some] of that/it/them
    die Milch ist schlecht, ich hoffe, du hast nicht \davon getrunken the milk is sour, I hope you didn't drink any [of it]
    die Hälfte/ein Pfund/ein Teil \davon half/a pound/a part of that/it/them
    10. mit bestimmten vb, subst
    das war ein faszinierender Gedanke, und ich kam einfach nicht mehr \davon los it was a fascinating thought and I couldn't get it out of my mind
    ich kenne die Kinder, aber die Eltern \davon habe ich noch nie getroffen I know the children, but I haven't met their parents
    überleg dir deine Entscheidung gut, für uns hängt viel \davon ab consider your decision well, a lot depends on it for us
    es hängt \davon ab, ob/dass... it depends on whether...
    das hängt ganz davon ab! depends!
    \davon absehen, etw zu tun to refrain from doing sth
    \davon ausgehen, dass... to presume that...
    * * *
    1) from it/them; (von dort) from there; (mit Entfernungsangabe) away [from it/them]

    wir sind noch weit davon entfernt(fig.) we are still a long way from that

    2)

    dies ist die Hauptstraße, und davon zweigen einige Nebenstraßen ab — this is the main road and a few side roads branch off it

    3) (darüber) about it/them
    4) (dadurch) by it/them; thereby

    davon kriegt man Durchfall — you get diarrhoea from [eating] that/those

    das kommt davon!(ugs.) [there you are,] that's what happens

    5)

    das Gegenteil davon ist wahr — the opposite [of this] is true

    6) (aus diesem Material, auf dieser Grundlage) from or out of it/them
    * * *
    davon adv
    1. räumlich, Herkunft: from it ( oder them), from there; (weg) away;
    nicht weit davon (entfernt) sein be not far (away) from; fig not a million miles away from;
    ich bin weit davon entfernt, das zu glauben fig the last thing I’m going to do is believe that; ich muss das Hemd wechseln,
    es sind zwei Knöpfe davon abgegangen two buttons have come off it; auf B 6
    2. Teil: of it ( oder them);
    trink nicht davon don’t drink from that;
    etwas davon wegnehmen take something away from it;
    Zinsen davon abziehen deduct interest from it;
    ich habe zehn Euro davon ausgegeben I’ve spent ten euros of it;
    sie hatten vier Kinder, zwei davon sind schon tot they had four children, two of whom are already dead
    3. Ursache etc, mit Passiv: by it;
    davon sterben die from ( oder of) it;
    müde davon tired from it;
    davon krank/gesund werden become ill/well through it;
    davon wurde er wach he was awakened by it;
    davon wird man müde it makes you tired;
    davon kannst du etwas lernen you can learn (something) from that;
    das kommt davon, dass du so faul bist oder
    wenn man so faul ist that’s what comes of being so lazy;
    das kommt davon! what did you expect?;
    ich hatte nichts als Ärger davon I had nothing but trouble with ( oder from) it;
    was habe 'ich davon? what do I get out of it?;
    was 'habe ich davon? why should I?;
    was hast du eigentlich davon, wenn du so gemein bist? what do you get out of being so nasty?;
    das hast du nun davon! umg that’s what comes of it!; mit Schadenfreude: serves you right
    4. Thema: (darüber) about it, of it;
    genug davon! enough of that!, US auch enough already!;
    weiß sie schon davon? does she know (about it) already?;
    ich will nichts davon hören! I don’t want to hear a word about it ( oder on the subject)!;
    was hältst du davon, wenn wir jetzt ins Kino gehen? what would you say to a trip to the cinema (US movies) now?
    5. Material: out of, from;
    sie hat sich davon Schuhe gemacht she made shoes from it
    davon leben live off it;
    er lebt davon, Hunde zu züchten he makes his living (from) breeding dogs
    7. fig:
    es hängt davon ab, ob it depends (on) whether;
    abgesehen davon leaving that aside, ignoring that;
    davon geheilt sein be cured of it;
    sich davon unterscheiden differ from; etc; auch die mit davon verbundenen Adjektive, Substantive und Verben
    * * *
    1) from it/them; (von dort) from there; (mit Entfernungsangabe) away [from it/them]

    wir sind noch weit davon entfernt(fig.) we are still a long way from that

    2)

    dies ist die Hauptstraße, und davon zweigen einige Nebenstraßen ab — this is the main road and a few side roads branch off it

    3) (darüber) about it/them
    4) (dadurch) by it/them; thereby

    davon kriegt man Durchfall — you get diarrhoea from [eating] that/those

    das kommt davon!(ugs.) [there you are,] that's what happens

    5)

    das Gegenteil davon ist wahr — the opposite [of this] is true

    6) (aus diesem Material, auf dieser Grundlage) from or out of it/them
    * * *
    adv.
    therefrom adv.
    thereof adv.

    Deutsch-Englisch Wörterbuch > davon

  • 5 pata

    f.
    las patas delanteras the forelegs
    las patas traseras the hindlegs
    pata negra (cooking) = type of top-quality cured ham
    a pata on foot
    a cuatro patas on all fours
    pata de palo wooden leg
    4 leg.
    5 female duck.
    6 buddy, mate.
    * * *
    1 (ave)→ link=pato pato,-a
    ————————
    1 (gen) leg
    2 (garra) paw
    3 (pezuña) hoof
    \
    a cuatro patas on all fours
    a la pata coja hopping, on one leg
    a pata familiar on foot
    meter la pata familiar to put one's foot in it
    patas arriba upside down
    tener mala pata familiar to have bad luck
    pata de gallo (dibujo, motivo) hound's-tooth check, dog's-tooth check
    * * *
    1. f., (m. - pato) 2. noun f.
    1) paw
    2) leg
    3) foot
    * * *
    1. SF
    1) (Zool)
    a) (=pierna) leg

    pata traseraback o hind leg

    pantalones de pata de elefante — flared trousers, flares

    de pata negra Esp [cerdo, jamón] prime

    b) (=pie) [de mamífero] (tb Peletería) paw; [de ave] foot

    pata de cabra — (Téc) crowbar

    pata de gallo[en tela] houndstooth check; (=disparate) silly remark, piece of nonsense

    patas de gallo[en el ojo] crow's feet

    2) * [de persona] leg

    quita la pata, que no veo — get your leg out of the way, I can't see *

    es un diccionario con dos patashum he's a walking dictionary, he's a dictionary on legs hum

    a pata — * on foot, on Shanks' pony *, on Shanks' mare (EEUU) *

    a la pata cojahopping

    a cuatro patas — on all fours

    pata de palo — wooden leg, peg leg

    3) [de mueble] leg

    patas arriba(=invertido) upside down; (=revuelto) in a complete mess, topsy-turvy *

    4) Chile (=etapa) stage, leg
    5) pl patas Chile * (=caradura) cheek * sing

    tener patas — to be brash, be cheeky *

    6)

    aunque se ha hecho famosa, se sigue comportando a la pata la llana — although she has become famous, she is as down to earth as ever

    ¡qué mala pata tuviste! — you were really unlucky!

    es pata para todohe's game for anything *, he's up for anything *

    metedura, pato
    2. SM And
    *
    1) (=amigo) pal *, mate *, buddy (EEUU)
    2) (=tipo) bloke **
    * * *
    I
    1) (Zool)
    a) (pierna - de animal, ave) leg

    las patas delanteras/traseras — the front/hind legs

    b) (pie - de perro, gato) paw; (- de ave) foot
    a) (fam & hum) ( pierna) leg

    a la pata — (Chi fam) word for word

    patas (para) arriba — (fam) upside down

    b) (AmL fam & hum) foot

    a pata — (fam & hum) on foot

    a pata pelada — (Chi, Per fam) barefoot

    hacer algo con las patas — (Col, Méx, Ven fam) to make a botch of something (colloq)

    por abajo de la pata — (RPl fam) at least

    saltar en una pata — (CS) to jump for joy

    ser pata — (RPl fam) to be game (colloq)

    ser pata de perro — (Chi, Méx fam) to have itchy feet (colloq)

    tener pata — (AmL fam) to have contacts

    tener patas — (Chi fam) to have a lot of nerve (colloq); malo I

    3) ( de mueble) leg
    II
    masculino (Per fam)
    a) ( tipo) guy (colloq), bloke (BrE colloq)
    b) ( amigo) buddy (AmE colloq), mate (BrE colloq)

    él es mi pata del almahe's my best pal o (BrE) mate (colloq)

    * * *
    = leg, paw.
    Ex. The vibration may cause the chips to work loose over a period of time, and if they have to be pushed back into their sockets, it is very easy to bend or break one of the ' legs'.
    Ex. The chair's feet are sculpted in the likeness of a lion's paws.
    ----
    * a cuatro patas = on all fours, on four legs.
    * con patas = legged.
    * de dos patas = two-legged.
    * estar patas arriba = be a shambles, be (in) a mess.
    * estirar la pata = give up + the ghost, kick + the bucket.
    * levantarse en dos patas = buck.
    * metedura de pata = blunder, boner, goof, blooper, gaff, faux pas, clanger, slip-up.
    * meter la pata = bark up + the wrong tree, be caught out, put + Posesivo + foot in it, put + Posesivo + foot in + Posesivo + mouth, shoot + Reflexivo + in the foot, stick + Posesivo + foot in it, screw up, make + a bloomer, slip up, make + a blunder, drop + a clanger, drop + a bollock, blunder.
    * pata delantera = foreleg, forelimb.
    * patas arriba = in shambles, topsy-turvy, upside down, all over the place.
    * pata trasera = hind leg.
    * poner Algo patas arriba = turn + Nombre + inside-out.
    * poner la casa patas arriba = turn + the house upside down.
    * poner patas arriba = upend.
    * poner todo patas arriba = turn + everything upside down.
    * quedar patas arriba = flip-flop.
    * * *
    I
    1) (Zool)
    a) (pierna - de animal, ave) leg

    las patas delanteras/traseras — the front/hind legs

    b) (pie - de perro, gato) paw; (- de ave) foot
    a) (fam & hum) ( pierna) leg

    a la pata — (Chi fam) word for word

    patas (para) arriba — (fam) upside down

    b) (AmL fam & hum) foot

    a pata — (fam & hum) on foot

    a pata pelada — (Chi, Per fam) barefoot

    hacer algo con las patas — (Col, Méx, Ven fam) to make a botch of something (colloq)

    por abajo de la pata — (RPl fam) at least

    saltar en una pata — (CS) to jump for joy

    ser pata — (RPl fam) to be game (colloq)

    ser pata de perro — (Chi, Méx fam) to have itchy feet (colloq)

    tener pata — (AmL fam) to have contacts

    tener patas — (Chi fam) to have a lot of nerve (colloq); malo I

    3) ( de mueble) leg
    II
    masculino (Per fam)
    a) ( tipo) guy (colloq), bloke (BrE colloq)
    b) ( amigo) buddy (AmE colloq), mate (BrE colloq)

    él es mi pata del almahe's my best pal o (BrE) mate (colloq)

    * * *
    = leg, paw.

    Ex: The vibration may cause the chips to work loose over a period of time, and if they have to be pushed back into their sockets, it is very easy to bend or break one of the ' legs'.

    Ex: The chair's feet are sculpted in the likeness of a lion's paws.
    * a cuatro patas = on all fours, on four legs.
    * con patas = legged.
    * de dos patas = two-legged.
    * estar patas arriba = be a shambles, be (in) a mess.
    * estirar la pata = give up + the ghost, kick + the bucket.
    * levantarse en dos patas = buck.
    * metedura de pata = blunder, boner, goof, blooper, gaff, faux pas, clanger, slip-up.
    * meter la pata = bark up + the wrong tree, be caught out, put + Posesivo + foot in it, put + Posesivo + foot in + Posesivo + mouth, shoot + Reflexivo + in the foot, stick + Posesivo + foot in it, screw up, make + a bloomer, slip up, make + a blunder, drop + a clanger, drop + a bollock, blunder.
    * pata delantera = foreleg, forelimb.
    * patas arriba = in shambles, topsy-turvy, upside down, all over the place.
    * pata trasera = hind leg.
    * poner Algo patas arriba = turn + Nombre + inside-out.
    * poner la casa patas arriba = turn + the house upside down.
    * poner patas arriba = upend.
    * poner todo patas arriba = turn + everything upside down.
    * quedar patas arriba = flip-flop.

    * * *
    A ( Zool)
    1 (pierna — de un perro, gato) leg; (— de un ave) leg
    una pata de pollo ( Coc) a chicken leg, a (chicken) drumstick
    las patas delanteras/traseras the front/hind legs
    2 (pie — de un perro, gato) paw; (— de un ave) foot
    1 ( fam hum) (pierna) leg
    a la pata ( Chi fam); word for word
    en cada pata ( fam hum): tiene 36 años — sí, en cada pata he's 36 — you can tell that to the Marines ( AmE) o ( BrE) pull the other one ( colloq hum)
    estirar la pata ( fam); to kick the bucket ( colloq)
    meter la pata ( fam); to put one's foot in it ( colloq)
    patas (para) arriba ( fam); upside down
    lo dejó todo patas para arriba he left everything upside down o ( colloq) topsy-turvy
    tengo toda la casa patas para arriba the house is in a complete mess o ( BrE colloq) is a tip
    2 ( AmL fam hum) (pie) foot
    ¡qué olor a pata! what a smell of cheesy feet! ( colloq)
    a la pata la llana ( Esp fam): a mí me gustan las cosas a la pata la llana I like things to be clear, I like people to be upfront about things ( colloq)
    María es muy a la pata la llana María is very down-to-earth o straightforward
    lo hacen todo a la pata la llana they do things in a very slapdash way, they do things any which way ( AmE colloq), they do things any old how ( BrE colloq)
    a pata ( fam hum); on foot
    tuvimos que volver a pata we had to come back on shank's mare ( AmE) o ( BrE) shanks's pony ( colloq hum), we had to come back on foot
    a pata pelada (Chi, Per fam); barefoot
    hacer algo con las patas (Col, Méx fam); to make a botch o ( BrE) a botched job of sth ( colloq), to botch sth up ( colloq)
    hacerle la pata a algn ( Chi fam); to suck up to sb ( colloq)
    les debe haber costado $500 por abajo de la pata it must have cost them $500 easily, it must have cost them at least $500 o ( colloq) a good $500
    entró dando saltos a (la) pata coja she hopped in, she came hopping in
    saltar en una pata (CS); to jump for joy
    ser pata ( RPl fam); to be game ( colloq)
    si van a la playa yo soy pata if you're going to the beach I'm game o I'm up for it ( colloq)
    ser un/una pata de perro (Chi, Méx fam); to have itchy feet ( colloq), to be a globetrotter ( colloq)
    tener pata ( AmL fam); to have contacts
    malo1 (↑ malo (1))
    Compuestos:
    crowbar, prybar ( AmE)
    houndstooth check, dog's tooth check
    wooden leg
    fpl crow's feet (pl)
    fpl ( RPl) flippers (pl)
    C (de una silla, mesa) leg
    D patas fpl ( Chi fam) (desfachatez) nerve, cheek ( BrE)
    ¡tiene unas patas! he has a lot of nerve ( colloq), he's got a nerve o cheek ( BrE colloq)
    ( Per fam)
    1 (fulano, tipo) guy ( colloq), bloke ( BrE colloq)
    2 (amigo) chum ( colloq), buddy ( AmE colloq), mate ( BrE colloq)
    él es mi pata del alma he's my best pal o ( BrE) my best mate ( colloq)
    * * *

     

    pata sustantivo femenino
    1 (Zool)
    a) ( pierna — de animal, ave) leg;

    las patas delanteras/traseras the front/hind legs

    b) ( pie — de perro, gato) paw;

    (— de ave) foot
    2 ( de persona) (fam & hum) ( pierna) leg;
    ( pie) (AmL) foot;

    a pata (fam &
    hum) on foot;
    estirar la pata (fam) to kick the bucket (colloq);

    meter la pata (fam) to put one's foot in it (colloq);
    patas (para) arriba (fam) upside down;
    saltar a (la) pata coja to hop;
    tener pata (AmL fam) to have contacts;
    See Also→ malo 1 a
    3 ( de mueble) leg
    ■ sustantivo masculino (Per fam)
    a) ( tipo) guy (colloq), bloke (BrE colloq)

    b) ( amigo) buddy (AmE colloq), mate (BrE colloq)

    pata sustantivo femenino
    1 leg: el caballo se rompió la pata delantera, the horse broke its foreleg
    2 (suerte) buena/mala pata, good/bad luck
    3 (arrugas) patas de gallo, crow's feet
    ♦ Locuciones: estirar la pata, to kick the bucket
    ir a la pata coja, to hop
    meter la pata, to put one's foot in it
    patas arriba, (desordenado) in a mess
    ' pata' also found in these entries:
    Spanish:
    banco
    - colarse
    - estirar
    - estropear
    - impresionante
    - metedura
    - molesta
    - molesto
    - nada
    - palo
    - patinar
    - patinazo
    - resbalar
    - resbalón
    - cojo
    - embarrada
    - malo
    - metedura de pata
    - metida de pata
    - plancha
    - tener
    - trasero
    English:
    blunder
    - boo-boo
    - boob
    - brick
    - bucket
    - bungle
    - clanger
    - flub
    - foot
    - goof
    - hop
    - hounds-tooth
    - leg
    - lucky
    - paw
    - put
    - slip-up
    - stuck-up
    - table leg
    - trip up
    - unstuck
    - wooden
    - chum
    - drum
    - faux pas
    - foreleg
    - gaffe
    * * *
    nf
    1. [pierna de animal] leg;
    las patas delanteras the forelegs;
    las patas traseras the hindlegs;
    Culin
    pata de pollo chicken leg
    Esp Culin pata negra = type of top-quality cured ham; Esp
    ser (de) pata negra [excelente] to be first-rate o top-class
    2. [pie de animal] foot;
    [de perro, gato] paw; [de vaca, caballo] hoof pata de cabra crowbar, Br jemmy, US jimmy;
    pantalones de pata de elefante bell bottoms, flares;
    pata de gallo [tejido] hound's-tooth check (material);
    patas de gallo [arrugas] crow's feet;
    RP patas de rana [para bucear] flippers
    3. Fam [de persona] [pierna] leg;
    Am [pie] foot; Am
    me torcí la pata I twisted my ankle;
    Am
    ¡qué olor a pata! what a stink of smelly feet in here!;
    a cuatro patas on all fours;
    a pata on foot;
    salimos de allí por patas we legged it out of there;
    Esp Fam
    tener la pata chula to have a gammy leg
    pata de palo wooden leg
    4. [de mueble, mesa] leg;
    una mesa de tres patas a three-legged table
    5. Chile Fam
    patas [poca vergüenza] cheek
    6. Chile Fam [etapa] stage, leg
    7. Comp
    Esp Fam
    a la pata la llana straightforwardly;
    nos tratamos a la pata la llana we were quite straight with each other;
    RP Fam Fam
    estirar la pata to kick the bucket;
    Esp Fam Hum
    estoy más liado que la pata de un romano things are pretty hectic at the moment;
    RP Fam
    hacer pata a alguien to keep sb company;
    Fam
    tener mala pata to be unlucky;
    ¡qué mala pata tienes! what rotten luck!;
    Fam
    meter la pata to put one's foot in it;
    Fam
    poner algo patas arriba o Am [m5] para arriba to turn sth upside down;
    CSur Fam
    saltar en una pata to jump for joy;
    RP Fam
    ser pata to be willing to go along;
    si van al cine soy pata if you're going to the cinema count me in;
    Chile, Méx Fam
    ser pata de perro to have itchy feet;
    Am Fam
    tener patas to have friends in high places
    nm
    Perú Fam
    1. [amigo] pal, Br mate, US buddy
    2. [tipo] guy, Br bloke
    * * *
    1 m/f Pe fam
    pal fam, buddy fam
    2 f leg;
    a cuatro patas on all fours;
    meter la pata fam put one’s foot in it fam ;
    tener mala pata fam be unlucky;
    patas arriba upside down, in a mess;
    comportarse naturally, in a down-to-earth way
    * * *
    pata nf
    1) : paw, leg (of an animal)
    2) : foot, leg (of furniture)
    3)
    patas de gallo : crow's-feet
    4)
    meter la pata fam : to put one's foot in it, to make a blunder
    * * *
    pata n
    1. (pierna) leg
    2. (pie) paw
    ir / saltar a la pata coja to hop [pt. & pp. hopped]

    Spanish-English dictionary > pata

  • 6 شفى

    شَفَى \ heal: to make (a wound) healthy. cure: to bring (sb.) back to good health; put an end to a disease or customary unwanted behaviour: The doctor cured me of fever. Nothing will cure him of smoking. \ شَفَى \ cure: to cause (a disease) to disappear: He cured my fever. \ شَفَى تَدريجيًّا \ mend: to become better in health: His broken leg is mending slowly.

    Arabic-English dictionary > شفى

  • 7 show

    ʃəu
    1. past tense - showed; verb
    1) (to allow or cause to be seen: Show me your new dress; Please show your membership card when you come to the club; His work is showing signs of improvement.) enseñar, mostrar
    2) (to be able to be seen: The tear in your dress hardly shows; a faint light showing through the curtains.) notarse, verse
    3) (to offer or display, or to be offered or displayed, for the public to look at: Which picture is showing at the cinema?; They are showing a new film; His paintings are being shown at the art gallery.) exhibir
    4) (to point out or point to: He showed me the road to take; Show me the man you saw yesterday.) indicar, mostrar
    5) ((often with (a)round) to guide or conduct: Please show this lady to the door; They showed him (a)round (the factory).) conducir, acompañar
    6) (to demonstrate to: Will you show me how to do it?; He showed me a clever trick.) enseñar
    7) (to prove: That just shows / goes to show how stupid he is.) demostrar
    8) (to give or offer (someone) kindness etc: He showed him no mercy.) mostrar

    2. noun
    1) (an entertainment, public exhibition, performance etc: a horse-show; a flower show; the new show at the theatre; a TV show.) exposición, espectáculo
    2) (a display or act of showing: a show of strength.) exhibición, demostración, alarde
    3) (an act of pretending to be, do etc (something): He made a show of working, but he wasn't really concentrating.) ostentación, apariencia
    4) (appearance, impression: They just did it for show, in order to make themselves seem more important than they are.) ostentación, apariencia
    5) (an effort or attempt: He put up a good show in the chess competition.) actuación
    - showiness
    - show-business
    - showcase
    - showdown
    - showground
    - show-jumping
    - showman
    - showroom
    - give the show away
    - good show!
    - on show
    - show off
    - show up

    show1 n
    1. espectáculo
    2. programa
    3. feria / exposición
    show2 vb
    1. mostrar / enseñar
    2. demostrar
    3. verse / notarse

    show /ʃou/, /tʃou/ sustantivo masculino (pl
    shows) show

    show sustantivo masculino show Locuciones: fam pey (llamar la atención) montar/dar un show, to make a scene ' show' also found in these entries: Spanish: acusar - acusarse - adorno - alzada - alzado - amable - aparentar - arrojar - boato - charlatán - charlatana - chula - chulo - concurso - dar - decir - delicia - demostrar - demostración - desarrollarse - desfile - despliegue - deterioro - echar - ensañarse - enseñar - espectáculo - estimable - evidencia - evidenciar - exhibir - exhibirse - expuesta - expuesto - exteriorizar - fanfarrón - fanfarrona - fanfarronear - fantasma - fastuosa - fastuoso - gala - guiñol - horterada - indicar - lucir - lucirse - manifestar - mano - marcar English: chat show - colour - delight - door - embarrassing - fashion show - favor - favour - flop - grandiose - guide - hand - mill about - mill around - parody - peep show - puppet show - quiz - rope - sensitivity - show - show in - show off - show out - show round - show up - show-jumper - show-jumping - show-off - show-stopper - shown - sign - sought-after - spectacle - spectacular - steal - talk-show - variety show - all - bear - belie - bristle - chat - comedy - demonstrate - display - dog - editor - entertainment - fashion
    tr[ʃəʊ]
    1 SMALLTHEATRE/SMALL (entertainment) espectáculo; (performance) función nombre femenino
    2 (on TV, radio) programa nombre masculino, show nombre masculino
    4 (display) muestra, demostración nombre femenino
    a show of strength una demostración de fuerza, una exhibición de fuerza
    5 (outward appearance, pretence) apariencia
    6 (ostentation, pomp) alarde nombre masculino
    it's all for show es pura fachada, todo es para aparentar
    7 familiar (organization) negocio, tinglado
    who runs this show? ¿quién manda aquí?
    transitive verb (pt showed, pp showed o shown tr[ʃəʊn])
    1 (display -gen) enseñar; (- things for sale) mostrar, enseñar
    2 (point out) indicar, señalar
    do you want me to show you the way? ¿quieres que te indique el camino?
    3 (reveal - feelings) demostrar, expresar; (- interest, enthusiasm, etc) demostrar, mostrar
    4 (allow to be seen) dejar ver
    5 (measurement etc) marcar; (profit, loss) indicar, registrar, arrojar
    the clock showed 4.25 el reloj marcaba las 4.25
    figures out today show that inflation is up by 2% cifras publicadas hoy indican que la inflación ha subido un 2%
    6 (teach) enseñar; (explain) explicar
    I'll show him! ¡se va a enterar!
    7 (prove, demonstrate) demostrar
    8 (depict, present) representar, mostrar
    9 (guide) llevar, acompañar
    will you show Mr. Smith out please? ¿quieres acompañar al Sr. Smith a la puerta por favor?
    10 (painting etc) exponer, exhibir; (film) dar, poner, pasar, proyectar; (slides) pasar, proyectar; (on TV) dar, poner
    they're showing "Dracula" at the Rex dan "Drácula" en el Rex
    are they showing the match live? ¿dan el partido en directo?
    1 (be perceptible) verse, notarse
    I did it quickly - yes, it shows! lo hice deprisa - ¡sí, se nota!
    2 SMALLCINEMA/SMALL poner, dar, echar, proyectar, exhibir
    what's showing at the Odeon? ¿qué dan en el Odeon?, ¿qué echan en el Odeon?
    3 familiar (appear, turn up) aparecer, presentarse
    \
    SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALL
    it just goes to show! ¡hay que ver!
    let's get this show on the road! ¡manos a la obra!
    the show must go on el espectáculo debe continuar
    time will show el tiempo lo dirá
    to be all show ser puro teatro, ser fingido,-a
    to be on show estar expuesto,-a
    to have nothing to show for something no reportarle a uno ningún beneficio
    he had nothing to show for a life's work except a stupid watch lo único que tenía como recompensa a una vida dedicada al trabajo era un estúpido reloj
    to have something to show for something tener algo que recompensa
    and what have you got to show for it? ¿y qué tienes como recompensa?, ¿y qué beneficio te ha reportado?
    to put on/up a good show hacer un buen papel, estar muy bien
    to show a leg levantarse
    to show one's age notársele los años a uno
    to show one's face asomar la cara
    to show one's teeth mostrar los dientes, enseñar los dientes
    to show somebody the door echar a alguien (a la calle)
    to show signs of something dar señales de algo, dar muestras de algo
    to steal the show llevarse la palma
    agricultural show feria del campo
    boat show salón nombre masculino náutico
    fashion show desfile nombre masculino de modelos
    horse show concurso hípico
    quiz show programa nombre masculino concurso
    show business el mundo del espectáculo
    show house casa piloto
    show trial juicio amañado (para influir en la opinión pública)
    show ['ʃo:] v, showed ; shown ['ʃo:n] or showed ; showing vt
    1) display: mostrar, enseñar
    2) reveal: demostrar, manifestar, revelar
    he showed himself to be a coward: se reveló como cobarde
    3) teach: enseñar
    4) prove: demostrar, probar
    5) conduct, direct: llevar, acompañar
    to show someone the way: indicarle el camino a alguien
    6) : proyectar (una película), dar (un programa de televisión)
    show vi
    1) : notarse, verse
    the stain doesn't show: la mancha no se ve
    2) appear: aparecer, dejarse ver
    show n
    1) : demostración f
    a show of force: una demostración de fuerza
    2) exhibition: exposición f, exhibición f
    flower show: exposición de flores
    to be on show: estar expuesto
    3) : espectáculo m (teatral), programa m (de televisión, etc.)
    to go to a show: ir al teatro
    n.
    actuación s.f.
    atuendo s.m.
    bambolla s.f.
    boato s.m.
    celebridad s.f.
    demostración s.f.
    espectáculo s.m.
    exhibición s.f.
    función s.f.
    lucimiento s.m.
    manifestación s.f.
    ostensión s.f.
    pompa s.f.
    v.
    (§ p.,p.p.: showed) or p.p.: shown•) = demostrar v.
    denotar v.
    enseñar v.
    exhibir v.
    exponer v.
    lucir v.
    manifestarse v.
    mostrar v.
    ostentar v.
    presentar v.
    probar v.
    representar v.
    revelar v.
    señalar v.

    I
    1. ʃeʊ
    (past showed; past p shown or showed) transitive verb
    1)
    a) \<\<photograph/passport\>\> mostrar*, enseñar

    to show somebody something, to show something TO somebody — mostrarle* algo a alguien

    to have nothing/something to show for something: they had little/nothing to show for their years of work vieron poco/no vieron recompensados sus años de trabajo; she has something to show for her efforts — sus esfuerzos han dado fruto or le han reportado algo

    b) \<\<feelings\>\> demostrar*, exteriorizar*; \<\<interest/enthusiasm/taste\>\> demostrar*, mostrar*; \<\<courage\>\> demostrar* (tener)

    he shows her no respect — no le tiene ningún respeto, le falta al respeto

    could you show me the way? — ¿me podría indicar el camino?

    2)
    a) (depict, present)

    does the map show places of interest? — ¿están señalados or marcados en el mapa los lugares de interés?

    as shown in fig. 2 — como se indica or se muestra en la figura 2

    b) (record, register) \<\<barometer/dial/indicator\>\> marcar*, señalar, indicar*; \<\<profit/loss\>\> arrojar
    3)
    a) ( demonstrate) \<\<truth/importance\>\> demostrar*
    b) ( teach) enseñar

    I'll show them! — (colloq) ya van a ver!

    4) ( by accompanying) (+ adv compl)

    he showed us to our seatsnos llevó or nos acompañó hasta nuestros asientos

    to show somebody in — hacer* pasar a alguien

    to show somebody over a building — mostrarle* or enseñarle a alguien un edificio

    5)
    a) ( screen) \<\<movie\>\> dar*, pasar, proyectar (frml), poner* (Esp); \<\<program\>\> dar*, poner* (Esp), emitir (frml); \<\<slides\>\> pasar, proyectar (frml)
    b) ( exhibit) \<\<paintings/sculpture\>\> exponer*, exhibir; \<\<horse/dog\>\> presentar, exponer*

    2.
    vi
    1) ( be visible) \<\<dirt/stain\>\> verse*, notarse; \<\<emotion/scar\>\> notarse

    I did it in a hurry - yes, it shows! — lo hice deprisa y corriendo - sí, se nota! or sí, y así quedó!

    to show through — verse*

    2)
    a) ( be screened) ( Cin)

    it's showing at the Trocadero — la están dando en el Trocadero, la ponen en el Trocadero (Esp)

    b) ( exhibit) \<\<artist\>\> exponer*, exhibir
    3) ( turn up) (colloq) aparecer*

    3.
    v refl
    a) ( become visible) \<\<person\>\> asomarse, dejarse ver
    b) ( prove to be) demostrar* ser; ( turn out to be) resultar ser
    Phrasal Verbs:

    II
    1) c ( exhibition) ( Art) exposición f

    agricultural showferia f agrícola y ganadera, exposición f rural (RPl)

    boat showsalón m náutico

    to be on show — estar* expuesto or en exhibición

    to put something on show — exponer* algo; (before n)

    show house — (BrE) casa f piloto

    2) c
    a) ( stage production) espectáculo m

    to get the show on the road — (colloq) poner* manos a la obra

    let's get this show on the roadmanos a la obra!

    to steal the show\<\<actor\>\> robarse el espectáculo, llevarse todos los aplausos

    b) (on television, radio) programa m
    3) (no pl)
    a) ( display) muestra f, demostración f

    I made a show of enthusiasm — fingí estar entusiasmado; alarde m

    4) (colloq) (no pl)
    a) (activity, organization) asunto m

    to run the show llevar la voz cantante, llevar la batuta (fam), ser* el amo del cotarro (fam)

    b) ( performance) (BrE)

    to put up a good/poor show — hacer* un buen/mal papel, defenderse* bien/mal

    good show! — espléndido!, bravo!

    [ʃǝʊ] (vb: pt showed) (pp shown)
    1. N
    1) (=showing) demostración f, manifestación f

    show of handsvotación f a mano alzada

    an impressive show of poweruna impresionante exhibición de poder

    2) (=exhibition) exposición f ; [of trade] feria f

    agricultural show — feria f agrícola

    fashion show — pase m de modelos

    motor show — salón m del automóvil

    to be on show — estar expuesto

    flower 3., horse 2., Lord Mayor
    3) (=sight)
    4) (Theat)
    a) (=performance) espectáculo m, función f

    to go to a show — ir al teatro

    the last show starts at 11 — la última función empieza a las 11

    there is no show on Sundays — el domingo no hay función

    to stage a show — montar un espectáculo

    b) (fig)

    bad show! — ¡malo!

    good show! * — ¡muy bien hecho!

    to put up a good show * — dar buena cuenta de sí, hacer un buen papel

    on with the show!, the show must go on! — ¡que siga el espectáculo!

    to put up a poor show * — no dar buena cuenta de sí, hacer un mal papel

    - give the show away
    - steal the show
    5) (Rad, TV) programa m
    6) (=outward appearance) apariencia f

    it's all show with him — en su caso todo es apariencia, todo lo hace para impresionar

    to do sth for show — hacer algo para impresionar

    it's just for show (behaviour) es para impresionar nada más; (object) (=for decoration) es solo un adorno; (=not real) es de adorno

    the party made a show of unity at its conference — el partido presentó una fachada de gran unidad en su congreso

    7) (=affected display) alarde m

    to make a great show of sympathyhacer un gran alarde de compasión

    8) * (=organization)

    who's in charge of this show? — ¿quién manda aquí?

    this is my show — aquí mando yo

    he runs the show — manda él, él es el amo

    2. VT
    1) (gen) enseñar, mostrar

    to show sb sth, show sth to sb — enseñar or mostrar algo a algn

    have I shown you my hat? — ¿te he enseñado or mostrado ya mi sombrero?

    he showed me his new carme enseñó or mostró su nuevo coche

    to show o.s.: she won't show herself here again — no volverá a dejarse ver por aquí

    come on, show yourself! — vamos, ¡sal de ahí!

    it shows itself in his speech — se revela en su forma de hablar, se le nota en el habla

    to show one's cards or one's hand — (lit) poner las cartas boca arriba; (fig) descubrir el juego

    don't show your face here again — no te vuelvas a dejar ver por aquí

    she likes to show her legsle gusta enseñar or frm hacer exhibición de sus piernas

    he had nothing to show for his trouble — no vió recompensado su esfuerzo, no le lució nada el esfuerzo

    to show one's passportmostrar or presentar su pasaporte

    2) (=exhibit) [+ paintings] exhibir; [+ goods] exponer; [+ film] proyectar, pasar; [+ slides] proyectar; (Theat) representar, dar *
    3) (=indicate) [dial, gauge, instrument] marcar

    the speedometer shows a speed of... — el velocímetro marca...

    it shows 200 degreesmarca or indica 200 grados

    the clock shows two o'clock — el reloj marca las dos

    the figures show a rise — las cifras arrojan un aumento

    as shown in the illustrationcomo se ve en el grabado

    to show a loss/ profit — (Comm) arrojar un saldo negativo/positivo

    4) (=demonstrate) demostrar

    to show that... — demostrar que..., hacer ver que...

    it just goes to show (that)... — queda demostrado (que)...

    I showed him that this could not be truele hice ver or demostré que esto no podía ser cierto

    this shows him to be a coward — esto deja manifiesto lo cobarde que es, esto demuestra que es un cobarde

    I'll show him! * — ¡ya va a ver!, ¡ese se va a enterar!

    to show what one is made of — demostrar de lo que uno es capaz

    5) (=express, manifest) demostrar

    to show one's affectiondemostrar su cariño

    she showed great couragedemostró gran valentía

    to show his disagreement, he... — para mostrar su disconformidad, él...

    he showed no fear — no demostró tener miedo, no mostró ningún miedo

    she showed great intelligence — demostró ser muy inteligente, mostró gran inteligencia

    she showed no reactionno acusó reacción alguna

    the choice of dishes shows excellent tastela selección de platos demuestra or muestra un gusto muy fino

    6) (=reveal)

    she's beginning to show her ageya empieza a aparentar su edad

    white shoes soon show the dirtlos zapatos blancos pronto dejan ver la suciedad

    to show o.s. incompetent — descubrir su incompetencia, mostrarse incompetente

    7) (=direct, conduct)

    to show sb to the dooracompañar a algn a la puerta

    to show sb the door — (fig) echar a algn con cajas destempladas

    to show sb into a room — hacer que pase algn, hacer entrar a algn en un cuarto

    to show sb over or round a house — enseñar a algn una casa

    they showed us round the gardennos mostraron or enseñaron el jardín

    who is going to show us round? — ¿quién actuará de guía?, ¿quién será nuestro guía?

    to show sb to his seatacompañar a algn a su asiento

    to show sb the wayseñalar el camino a algn

    3. VI
    1) [stain, emotion, underskirt] notarse, verse

    it doesn't show — no se ve, no se nota

    fear showed on her facese le notaba or frm manifestaba el miedo en la cara

    don't worry, it won't show — no te preocupes, no se notará

    "I've never been riding before" - "it shows" — -nunca había montado a caballo antes -se nota

    2) [film]

    there's a horror film showing at the Odeonestán pasando or (LAm) dando una película de horror en el Odeón

    3) (=demonstrate)

    it just goes to show that...! — ¡hay que ver que...!

    4) (esp US) (also: show up) (=arrive) venir, aparecer
    4.
    CPD

    show apartment N(Brit) apartamento m modelo, piso m piloto (Sp), departamento m piloto or modelo (LAm)

    show bill Ncartel m

    show biz *, show business Nel mundo del espectáculo

    showbiz column, showbiz reporter

    show flat N(Brit) apartamento m modelo, piso m piloto (Sp), departamento m piloto or modelo (LAm)

    show home, show house N(Brit) casa f modelo, casa f piloto

    show jumper Nparticipante mf en concursos de saltos or de hípica

    show jumping Nconcursos mpl de saltos or de hípica

    show ring Npista f de exhibición

    show trial Nproceso m organizado con fines propagandísticos

    * * *

    I
    1. [ʃeʊ]
    (past showed; past p shown or showed) transitive verb
    1)
    a) \<\<photograph/passport\>\> mostrar*, enseñar

    to show somebody something, to show something TO somebody — mostrarle* algo a alguien

    to have nothing/something to show for something: they had little/nothing to show for their years of work vieron poco/no vieron recompensados sus años de trabajo; she has something to show for her efforts — sus esfuerzos han dado fruto or le han reportado algo

    b) \<\<feelings\>\> demostrar*, exteriorizar*; \<\<interest/enthusiasm/taste\>\> demostrar*, mostrar*; \<\<courage\>\> demostrar* (tener)

    he shows her no respect — no le tiene ningún respeto, le falta al respeto

    could you show me the way? — ¿me podría indicar el camino?

    2)
    a) (depict, present)

    does the map show places of interest? — ¿están señalados or marcados en el mapa los lugares de interés?

    as shown in fig. 2 — como se indica or se muestra en la figura 2

    b) (record, register) \<\<barometer/dial/indicator\>\> marcar*, señalar, indicar*; \<\<profit/loss\>\> arrojar
    3)
    a) ( demonstrate) \<\<truth/importance\>\> demostrar*
    b) ( teach) enseñar

    I'll show them! — (colloq) ya van a ver!

    4) ( by accompanying) (+ adv compl)

    he showed us to our seatsnos llevó or nos acompañó hasta nuestros asientos

    to show somebody in — hacer* pasar a alguien

    to show somebody over a building — mostrarle* or enseñarle a alguien un edificio

    5)
    a) ( screen) \<\<movie\>\> dar*, pasar, proyectar (frml), poner* (Esp); \<\<program\>\> dar*, poner* (Esp), emitir (frml); \<\<slides\>\> pasar, proyectar (frml)
    b) ( exhibit) \<\<paintings/sculpture\>\> exponer*, exhibir; \<\<horse/dog\>\> presentar, exponer*

    2.
    vi
    1) ( be visible) \<\<dirt/stain\>\> verse*, notarse; \<\<emotion/scar\>\> notarse

    I did it in a hurry - yes, it shows! — lo hice deprisa y corriendo - sí, se nota! or sí, y así quedó!

    to show through — verse*

    2)
    a) ( be screened) ( Cin)

    it's showing at the Trocadero — la están dando en el Trocadero, la ponen en el Trocadero (Esp)

    b) ( exhibit) \<\<artist\>\> exponer*, exhibir
    3) ( turn up) (colloq) aparecer*

    3.
    v refl
    a) ( become visible) \<\<person\>\> asomarse, dejarse ver
    b) ( prove to be) demostrar* ser; ( turn out to be) resultar ser
    Phrasal Verbs:

    II
    1) c ( exhibition) ( Art) exposición f

    agricultural showferia f agrícola y ganadera, exposición f rural (RPl)

    boat showsalón m náutico

    to be on show — estar* expuesto or en exhibición

    to put something on show — exponer* algo; (before n)

    show house — (BrE) casa f piloto

    2) c
    a) ( stage production) espectáculo m

    to get the show on the road — (colloq) poner* manos a la obra

    let's get this show on the roadmanos a la obra!

    to steal the show\<\<actor\>\> robarse el espectáculo, llevarse todos los aplausos

    b) (on television, radio) programa m
    3) (no pl)
    a) ( display) muestra f, demostración f

    I made a show of enthusiasm — fingí estar entusiasmado; alarde m

    4) (colloq) (no pl)
    a) (activity, organization) asunto m

    to run the show llevar la voz cantante, llevar la batuta (fam), ser* el amo del cotarro (fam)

    b) ( performance) (BrE)

    to put up a good/poor show — hacer* un buen/mal papel, defenderse* bien/mal

    good show! — espléndido!, bravo!

    English-spanish dictionary > show

  • 8 of

    preposition

    a friend of mine/the vicar's — ein Freund von mir/des Pfarrers

    it's no business of theirses geht sie nichts an

    where's that pencil of mine?wo ist mein Bleistift?

    within a mile of the centrenicht weiter als eine Meile vom Zentrum entfernt

    it was clever of you to do thates war klug von dir, das zu tun

    be made of... — aus... [hergestellt] sein

    5) (indicating closer definition, identity, or contents)

    the city of Chicagodie Stadt Chicago

    increase of 10 % — Zuwachs/Erhöhung von zehn Prozent

    battle of HastingsSchlacht von od. bei Hastings

    your letter of 2 January — Ihr Brief vom 2. Januar

    be of value/interest to — von Nutzen/von Interesse od. interessant sein für

    the whole of... — der/die/das ganze...

    well, what of it? — (asked as reply) na und?

    7) (indicating objective relation)

    his love of his fatherseine Liebe zu seinem Vater

    he of all men(most unsuitably) ausgerechnet er; (especially) gerade er

    of an evening(coll.) abends

    * * *
    [əv]
    1) (belonging to: a friend of mine.) von
    2) (away from (a place etc); after (a given time): within five miles of London; within a year of his death.) von
    3) (written etc by: the plays of Shakespeare.) von
    4) (belonging to or forming a group: He is one of my friends.) von
    5) (showing: a picture of my father.) von
    6) (made from; consisting of: a dress of silk; a collection of pictures.) aus
    7) (used to show an amount, measurement of something: a gallon of petrol; five bags of coal.) mit
    8) (about: an account of his work.) von
    9) (containing: a box of chocolates.) mit
    10) (used to show a cause: She died of hunger.) an
    11) (used to show a loss or removal: She was robbed of her jewels.) Genitiv
    12) (used to show the connection between an action and its object: the smoking of a cigarette.) Genitiv
    13) (used to show character, qualities etc: a man of courage.) mit
    14) ((American) (of time) a certain number of minutes before (the hour): It's ten minutes of three.) vor
    * * *
    of
    [ɒv, əv, AM ɑ:v, əv]
    1. after n (belonging to) von + dat
    people \of this island Menschen von dieser Insel
    the language \of this country die Sprache dieses Landes
    the cause \of the disease die Krankheitsursache
    the colour \of her hair ihre Haarfarbe
    the government \of India die indische Regierung
    a friend \of mine ein Freund von mir
    smoking is the worst habit \of mine Rauchen ist meine schlimmste Angewohnheit
    this revolting dog \of hers ihr widerlicher Hund
    the smell \of roses Rosenduft m
    2. after n (expressing relationship) von + dat
    an admirer \of Picasso ein Bewunderer Picassos
    3. after n (expressing a whole's part) von + dat
    five \of her seven kids are boys fünf ihrer sieben Kinder sind Jungen
    there were ten \of us on the trip wir waren auf der Reise zu zehnt
    nine \of the children came to the show neun Kinder kamen zur Vorstellung
    can you please give me more \of the beans? könntest du mir noch etwas von den Bohnen geben?
    I don't want to hear any more \of that! ich will nichts mehr davon hören!
    he's the best-looking \of the three brothers er sieht von den drei Brüdern am besten aus
    a third \of the people ein Drittel der Leute
    the whole \of the garden der ganze Garten
    the best \of friends die besten Freunde
    the days \of the week die Wochentage
    all \of us wir alle
    all \of us were tired wir waren alle müde
    \of all von allen
    best \of all, I liked the green one am besten gefiel mir der grüne
    that \of all his films is my favourite er gefällt mir von allen seinen Filmen am besten
    both \of us wir beide
    most \of them die meisten von ihnen
    one \of the cleverest eine(r) der Schlauesten
    he's one \of the smartest \of the smart er ist einer der Klügsten unter den Klugen
    a bunch \of parsley ein Bund Petersilie nt
    a clove \of garlic eine Knoblauchzehe
    a cup \of tea eine Tasse Tee
    a drop \of rain ein Regentropfen
    hundreds \of people Hunderte von Menschen
    a kilo \of apples ein Kilo Äpfel nt
    a litre \of water ein Liter Wasser m
    a lot \of money eine Menge Geld
    a piece \of cake ein Stück Kuchen
    a pride \of lions ein Rudel Löwen [o Löwenrudel] nt
    5. after vb (consisting of) aus + dat
    the sweater is made \of the finest lambswool der Pullover ist aus feinster Schafwolle
    a land \of ice and snow ein Land aus Eis und Schnee
    dresses \of lace and silk Kleider aus Spitze und Seide
    a house \of stone ein Steinhaus, ein Haus aus Stein
    6. after n (containing) mit + dat
    a book \of short stories ein Buch mit Kurzgeschichten
    7. after adj (done by) von + dat
    that was stupid \of me das war dumm von mir
    8. after n (done to)
    the massacre \of hundreds \of innocent people das Massaker an Hunderten von Menschen
    the destruction \of the rain forest die Zerstörung des Regenwalds
    9. after n (suffered by) von + dat
    the anguish \of the murdered child's parents die Qualen der Eltern des ermordeten Kindes
    the suffering \of millions das Leiden von Millionen
    to die \of sth an etw dat sterben
    he died \of cancer er starb an Krebs
    \of one's own free will aus freien Stücken, freiwillig
    \of oneself von selbst
    she would never do such a thing \of herself so etwas würde sie nie von alleine tun
    the works \of Shakespeare die Werke Shakespeares
    she is \of noble birth sie ist adliger Abstammung
    12. after vb (concerning)
    we will notify you \of any further changes wir werden Sie über alle Änderungen informieren
    he was accused \of fraud er wurde wegen Betrugs angeklagt
    I know \of a guy who could fix that for you ich kenne jemanden, der das für dich reparieren kann
    \of her childhood, we know very little wir wissen nur sehr wenig über ihre Kindheit
    let's not speak \of this matter lass uns nicht über die Sache reden
    speaking \of sb/sth,... wo [o da] wir gerade von jdm/etw sprechen,...
    speaking \of time, do you have a watch on? da wir gerade von der Zeit reden, hast du eine Uhr?
    she's often unsure \of herself sie ist sich ihrer selbst oft nicht sicher
    I'm really appreciative \of all your help ich bin dir für all deine Hilfe wirklich dankbar
    he was worthy \of the medal er hatte die Medaille verdient
    I am certain \of that ich bin mir dessen sicher
    this is not uncharacteristic \of them das ist für sie nichts Ungewöhnliches
    to be afraid \of sb/sth vor jdm/etw Angst haben
    to be fond \of swimming gerne schwimmen
    to be jealous \of sb auf jdn eifersüchtig sein
    to be sick \of sth etw satthaben, von etw dat genug haben
    there was no warning \of the danger es gab keine Warnung vor der Gefahr
    he has a love \of music er liebt die Musik
    he's a doctor \of medicine er ist Doktor der Medizin
    the idea \of a just society die Idee einer gerechten Gesellschaft
    the memories \of her school years die Erinnerungen an ihre Schuljahre
    the pain \of separation der Trennungsschmerz
    it's a problem \of space das ist ein Raumproblem
    his promises \of loyalty seine Treueversprechen
    to be in search \of sb/sth auf der Suche nach jdm/etw sein
    she's in search \of a man sie sucht einen Mann
    thoughts \of revenge Rachegedanken pl
    what \of sb? was ist mit jdm?
    and what \of Adrian? was macht eigentlich Adrian?
    what \of it? was ist schon dabei?, na und?
    on the point [or verge] \of doing sth kurz davor [o im Begriff] sein, etw zu tun
    I'm on the point \of telling him off ich werde ihn jetzt gleich rausschmeißen
    14. after n (expressing position) von + dat
    in the back \of the car hinten im Auto
    the zipper was on the back \of the dress der Reißverschluss war hinten am Kleid
    on the corner \of the street an der Straßenecke
    on the left \of the picture links auf dem Bild
    a lake north/south \of the city ein See im Norden/Süden der Stadt
    I've never been north \of Edinburgh ich war noch nie nördlich von Edinburgh
    on the top \of his head [oben] auf seinem Kopf
    15. after n (with respect to scale) von + dat
    a rise \of 2% in inflation ein Inflationsanstieg von 2 Prozent
    the stocks experienced an average rise \of 5% die Aktien sind im Durchschnitt um 5 % gestiegen
    16. (expressing age) von + dat
    at the age \of six im Alter von sechs Jahren
    he's a man \of about 50 er ist um die 50 Jahre alt
    17. after n (denoting example of category)
    I hate this kind \of party ich hasse diese Art von Party
    the city \of Prague die Stadt Prag
    18. after n (typical of)
    she has the face \of an angel sie hat ein Gesicht wie ein Engel
    the grace \of a dancer die Anmut einer Tänzerin
    the love \of a good woman die Liebe einer guten Frau
    she gave a scream \of terror sie stieß einen Schrei des Entsetzens aus
    a man \of honour ein Mann von Ehre
    a moment \of silence ein Moment m der Stille
    I want a few minutes \of quiet! ich will ein paar Minuten Ruhe!
    a subject \of very little interest ein sehr wenig beachtetes Thema
    a woman \of great charm and beauty eine Frau von großer Wärme und Schönheit
    20. after n (away from) von + dat
    we live within a mile \of the city centre wir wohnen eine Meile vom Stadtzentrum entfernt
    she came within two seconds \of beating the world record sie hat den Weltrekord nur um zwei Sekunden verfehlt
    21. after n (in time phrases)
    I got married back in June \of 1957 ich habe im Juni 1957 geheiratet
    the eleventh \of March der elfte März
    the first \of the month der erste [Tag] des Monats
    the most memorable events \of the past decade die wichtigsten Ereignisse des letzten Jahrzehnts
    22. after vb (expressing removal)
    they were robbed \of all their savings ihnen wurden alle Ersparnisse geraubt
    I've him \of that nasty little habit ich habe ihm diese dumme Angewohnheit abgewöhnt
    his mother had deprived him \of love seine Mutter hat ihm ihre Liebe vorenthalten
    to get rid \of sb jdn loswerden
    the room was devoid \of all furnishings der Raum war ganz ohne Möbel
    free \of charge kostenlos, SCHWEIZ, ÖSTERR meist gratis
    23. after n (apposition) von + dat
    this complete idiot \of a man dieser Vollidiot
    the month \of June der Monat Juni
    the name \of Brown der Name Brown
    24. ( dated: during) an + dat
    she died \of a Sunday morning sie starb an einem Sonntagmorgen
    I like to relax with my favourite book \of an evening ich entspanne mich abends gerne mit meinem Lieblingsbuch
    \of late in letzter Zeit
    25. AM (to) vor
    it's quarter \of five es ist viertel vor fünf [o BRD drei viertel fünf
    26.
    \of all gerade
    Jane, \of all people, is the last one I'd expect to see at the club gerade Jane ist die letzte, die ich in dem Klub erwartet hätte
    I can't understand why you live in Ireland, \of all places ich kann nicht verstehen, warum du ausgerechnet in Irland lebst
    today \of all days ausgerechnet heute
    \of all the cheek [or nerve] das ist doch die Höhe!
    to be \of sth:
    she is \of the opinion that doctors are only out to experiment sie glaubt, Ärzte möchten nur herumexperimentieren
    this work is \of great interest and value diese Arbeit ist sehr wichtig und wertvoll
    * * *
    [ɒv, əv]
    prep
    1) (indicating possession or relation) von (+dat), use of gen

    the wife of the doctor — die Frau des Arztes, die Frau vom Arzt

    a friend of ours — ein Freund/eine Freundin von uns

    a painting of the Queenein Gemälde nt der or von der Königin

    the first of the month — der Erste (des Monats), der Monatserste

    it is very kind of you —

    it was nasty of him to say that — es war gemein von ihm, das zu sagen

    2)

    (indicating separation in space or time) south of Paris — südlich von Paris

    3)

    (indicating cause) he died of poison/cancer — er starb an Gift/Krebs

    he died of hunger — er verhungerte, er starb hungers

    4)

    (indicating deprivation, riddance) he was cured of the illness — er wurde von der Krankheit geheilt

    dress made of woolWollkleid nt, Kleid nt aus Wolle

    6)

    (indicating quality, identity etc) house of ten rooms — Haus nt mit zehn Zimmern

    man of courage — mutiger Mensch, Mensch m mit Mut

    girl of ten — zehnjähriges Mädchen, Mädchen nt von zehn Jahren

    7)

    (objective genitive) fear of God — Gottesfurcht f

    he is a leader of men —

    8)

    (subjective genitive) love of God for man — Liebe Gottes zu den Menschen

    9)

    (partitive genitive) the whole of the house — das ganze Haus

    there were six of us — wir waren zu sechst, wir waren sechs

    he asked the six of us to luncher lud uns sechs zum Mittagessen ein

    the bravest of the brave —

    he drank of the wine (liter)er trank von dem Weine (liter)

    10)

    (= concerning) what do you think of him? — was halten Sie von ihm?

    11) (obs, liter

    = by) forsaken of men — von allen verlassen

    12)

    (in temporal phrases) he's become very quiet of late — er ist letztlich or seit Neuestem so ruhig geworden

    * * *
    of [ɒv; əv; US əv; ɑv] präp
    1. allg von
    the tail of the dog der Schwanz des Hundes;
    the tail of a dog der oder ein Hundeschwanz;
    the folly of his action die Dummheit seiner Handlung
    3. Ort: bei:
    4. Entfernung, Trennung, Befreiung:
    a) von:
    south of London südlich von London;
    within ten miles of London im Umkreis von 10 Meilen um London;
    cure (rid) of sth von etwas heilen (befreien)
    b) (gen) he was robbed of his wallet er wurde seiner Brieftasche beraubt, ihm wurde die Brieftasche geraubt
    c) um:
    5. Herkunft: von, aus:
    of good family aus einer guten Familie;
    Mr X of London Mr. X aus London
    6. Teil: von oder gen:
    a friend of mine ein Freund von mir, einer meiner Freunde;
    that red nose of his seine rote Nase
    7. Eigenschaft: von, mit:
    a man of courage ein mutiger Mann, ein Mann mit Mut;
    a man of no importance ein unbedeutender Mensch;
    a fool of a man ein (ausgemachter) Narr
    8. Stoff: aus, von:
    a dress of silk ein Kleid aus oder von Seide, ein Seidenkleid;
    (made) of steel aus Stahl (hergestellt), stählern, Stahl…
    9. Urheberschaft, Art und Weise: von:
    of o.s. von selbst, von sich aus;
    he has a son of his first marriage er hat einen Sohn aus erster Ehe
    10. Ursache, Grund:
    a) von, an (dat):
    die of cancer an Krebs sterben
    b) aus:
    c) vor (dat): academic.ru/1052/afraid">afraid
    d) auf (akk):
    e) über (akk):
    f) nach:
    11. Beziehung: hinsichtlich (gen):
    it is true of every case das trifft in jedem Fall zu
    12. Thema:
    a) von, über (akk):
    b) an (akk):
    13. Apposition, im Deutschen nicht ausgedrückt:
    a) the city of London die Stadt London;
    the month of April der Monat April
    b) Maß:
    a piece of meat ein Stück Fleisch
    a) zu:
    b) vor (dat): fear A 3
    c) bei:
    an audience of the king eine Audienz beim König
    15. Zeit:
    a) umg an (dat), in (dat):
    of an evening eines Abends;
    of late years in den letzten Jahren
    b) von:
    your letter of March 3rd Ihr Schreiben vom 3. März
    * * *
    preposition
    1) (indicating belonging, connection, possession)

    a friend of mine/the vicar's — ein Freund von mir/des Pfarrers

    3) (indicating origin, cause)

    it was clever of you to do that — es war klug von dir, das zu tun

    be made of... — aus... [hergestellt] sein

    5) (indicating closer definition, identity, or contents)

    increase of 10 % — Zuwachs/Erhöhung von zehn Prozent

    battle of HastingsSchlacht von od. bei Hastings

    your letter of 2 January — Ihr Brief vom 2. Januar

    be of value/interest to — von Nutzen/von Interesse od. interessant sein für

    the whole of... — der/die/das ganze...

    6) (indicating concern, reference)

    well, what of it? — (asked as reply) na und?

    8) (indicating description, quality, condition)
    9) (indicating classification, selection) von

    he of all men (most unsuitably) ausgerechnet er; (especially) gerade er

    of an evening(coll.) abends

    * * *
    prep.
    aus präp.
    von präp.
    vor präp.
    über präp.

    English-german dictionary > of

  • 9 dumanlanmak

    "1. to get smoky; to be filled with smoke. 2. to get a wistful look (in one´s eyes). 3. (for one´s mind) to be confused, become muddled. 4. (for one´s head) to become fuddled, be befuddled. 5. to be smoked, be cured."

    Saja Türkçe - İngilizce Sözlük > dumanlanmak

  • 10 Н-157

    СТАНОВИТЬСЯ/СТАТЬ (ВСТАВАТЬ/ ВСТАТЬ, ПОДНИМАТЬСЯ/ПОДНЯТЬСЯ) НА НОГИ VP
    1. (subj: human to get well, be cured of an illness
    X стал на ноги = X was back on his feet
    X was on his feet again X was up and about again.
    ...Лёжа на носилках, на которых ею выносили из Клуба писателей, Степан (Злобин) сказал мне...: «И неси все свои материалы: какие есть. В палату. История антисемитизма... Молчать уж невмочь! Как встану на ноги, так...» Машина уехала (Свирский 1). As he lay on the stretcher carrying him out of the Writers' Union, Stepan (Zlobin)...said to me..."And bring any documents you've got with you to the hospital. Anything on the history of anti-Semitism....1 can't keep quiet any longer! As soon as I'm on my feet again..." The ambulance drove away (1a).
    2. (subj: human or collect
    more often variants становиться/ стать, вставать/встать) to become self-sufficient, independent
    X встал на ноги - X got on his feet
    X found his feet X stood on his own (two) feet.
    Постепенно Л юшка становилась на ноги. Приобулась, приоделась, вышла замуж за Егора, вступила в партию (Войнович 2). Gradually Lyushka got on her feet. She acquired shoes, some nice clothes, she married Egor
    she joined the Party (2a).
    «Я хотела, чтобы ты защитился, встал на ноги» (Евтушенко 1). "I wanted you to get your thesis accepted, to stand on your own two feet" (1a).
    3. ( subj: collect) to gain strength, begin functioning productively, independently (again)
    X стал на ноги = X got (back) on its feet.
    «Отстраиваемся, значит?.. Это хорошо, пора стране на ноги вставать» (Максимов 1). "So reconstruction is proceeding?...That's good. It's time for the country to get back on its feet" (1a).
    4. (subj: human or collect
    more often variants становиться/ стать, вставать/встать) to improve one's material situation
    X стал на ноги = X got on (to, onto) his feet.
    «Дайте мне взаймы тысячу долларов, и, лишь только мы станем на ноги, я вам свято её верну» (Булгаков 2). "Lend me а thousand dollars. As soon as we get to our feet, I'll return it, I swear" (2a).
    Дед разорился, промотал всё состояние, играя в карты снова поднялся было на ноги, но пожар слизал всё, и Сергею Платоновичу пришлось начинать сызнова (Шолохов 2). The grandfather, who had squandered one fortune at cards, was only just beginning to get back onto his feet again when the fire took everything, and Sergei Platonovich had to make a fresh start (2a).

    Большой русско-английский фразеологический словарь > Н-157

  • 11 вставать на ноги

    СТАНОВИТЬСЯ /СТАТЬ <ВСТАВАТЬ/ВСТАТЬ, ПОДНИМАТЬСЯ/ПОДНЯТЬСЯ> НА НОГИ
    [VP]
    =====
    1. [subj: human]
    to get well, be cured of an illness:
    - X стал на ноги X was back on his feet;
    - X was up and about again.
         ♦...Лёжа на носилках, на которых его выносили из Клуба писателей, Степан [Злобин] сказал мне...: "И неси все свои материалы: какие есть. В палату. История антисемитизма... Молчать уж невмочь! Как встану на ноги, так..." Машина уехала (Свирский 1). As he lay on the stretcher carrying him out of the Writers' Union, Stepan [Zlobin]... said to me..."And bring any documents you've got with you to the hospital. Anything on the history of anti-Semit ism....I can't keep quiet any longer! As soon as I'm on my feet again..." The ambulance drove away (1a).
    2. [subj: human or collect; more often variants становиться/стать, вставать/встать]
    to become self-sufficient, independent:
    - X встал на ноги X got on his feet;
    - X stood on his own (two) feet.
         ♦ Постепенно Люшка становилась на ноги. Приобулась, приоделась, вышла замуж за Егора, вступила в партию (Войнович 2). Gradually Lyushka got on her feet. She acquired shoes, some nice clothes; she married Egor; she joined the Party (2a).
         ♦ "Я хотела, чтобы ты защитился, встал на ноги" (Евтушенко 1). "I wanted you to get your thesis accepted, to stand on your own two feet" (1a).
    3. [subj: collect]
    to gain strength, begin functioning productively, independently (again):
    - X стал на ноги X got (back) on its feet.
         ♦ "Отстраиваемся, значит?.. Это хорошо, пора стране на ноги вставать" (Максимов 1). "So reconstruction is proceeding?...That's good. It's time for the country to get back on its feet" (1a).
    4. [subj: human or collect; more often variants становиться/стать, вставать/встать]
    to improve one's material situation:
    - X стал на ноги X got on (to, onto) his feet.
         ♦ "Дайте мне взаймы тысячу долларов, и, лишь только мы станем на ноги, я вам свято её верну" (Булгаков 2). ''Lend me a thousand dollars. As soon as we get to our feet, I'll return it, I swear" (2a).
         ♦ Дед разорился, промотал всё состояние, играя в карты; снова поднялся было на ноги, но пожар слизал всё, и Сергею Платоновичу пришлось начинать сызнова (Шолохов 2). The grandfather, who had squandered one fortune at cards, was only just beginning to get back onto his feet again when the fire took everything, and Sergei Platonovich had to make a fresh start (2a).

    Большой русско-английский фразеологический словарь > вставать на ноги

  • 12 встать на ноги

    СТАНОВИТЬСЯ /СТАТЬ <ВСТАВАТЬ/ВСТАТЬ, ПОДНИМАТЬСЯ/ПОДНЯТЬСЯ> НА НОГИ
    [VP]
    =====
    1. [subj: human]
    to get well, be cured of an illness:
    - X стал на ноги X was back on his feet;
    - X was up and about again.
         ♦...Лёжа на носилках, на которых его выносили из Клуба писателей, Степан [Злобин] сказал мне...: "И неси все свои материалы: какие есть. В палату. История антисемитизма... Молчать уж невмочь! Как встану на ноги, так..." Машина уехала (Свирский 1). As he lay on the stretcher carrying him out of the Writers' Union, Stepan [Zlobin]... said to me..."And bring any documents you've got with you to the hospital. Anything on the history of anti-Semit ism....I can't keep quiet any longer! As soon as I'm on my feet again..." The ambulance drove away (1a).
    2. [subj: human or collect; more often variants становиться/стать, вставать/встать]
    to become self-sufficient, independent:
    - X встал на ноги X got on his feet;
    - X stood on his own (two) feet.
         ♦ Постепенно Люшка становилась на ноги. Приобулась, приоделась, вышла замуж за Егора, вступила в партию (Войнович 2). Gradually Lyushka got on her feet. She acquired shoes, some nice clothes; she married Egor; she joined the Party (2a).
         ♦ "Я хотела, чтобы ты защитился, встал на ноги" (Евтушенко 1). "I wanted you to get your thesis accepted, to stand on your own two feet" (1a).
    3. [subj: collect]
    to gain strength, begin functioning productively, independently (again):
    - X стал на ноги X got (back) on its feet.
         ♦ "Отстраиваемся, значит?.. Это хорошо, пора стране на ноги вставать" (Максимов 1). "So reconstruction is proceeding?...That's good. It's time for the country to get back on its feet" (1a).
    4. [subj: human or collect; more often variants становиться/стать, вставать/встать]
    to improve one's material situation:
    - X стал на ноги X got on (to, onto) his feet.
         ♦ "Дайте мне взаймы тысячу долларов, и, лишь только мы станем на ноги, я вам свято её верну" (Булгаков 2). ''Lend me a thousand dollars. As soon as we get to our feet, I'll return it, I swear" (2a).
         ♦ Дед разорился, промотал всё состояние, играя в карты; снова поднялся было на ноги, но пожар слизал всё, и Сергею Платоновичу пришлось начинать сызнова (Шолохов 2). The grandfather, who had squandered one fortune at cards, was only just beginning to get back onto his feet again when the fire took everything, and Sergei Platonovich had to make a fresh start (2a).

    Большой русско-английский фразеологический словарь > встать на ноги

  • 13 подниматься на ноги

    СТАНОВИТЬСЯ /СТАТЬ <ВСТАВАТЬ/ВСТАТЬ, ПОДНИМАТЬСЯ/ПОДНЯТЬСЯ> НА НОГИ
    [VP]
    =====
    1. [subj: human]
    to get well, be cured of an illness:
    - X стал на ноги X was back on his feet;
    - X was up and about again.
         ♦...Лёжа на носилках, на которых его выносили из Клуба писателей, Степан [Злобин] сказал мне...: "И неси все свои материалы: какие есть. В палату. История антисемитизма... Молчать уж невмочь! Как встану на ноги, так..." Машина уехала (Свирский 1). As he lay on the stretcher carrying him out of the Writers' Union, Stepan [Zlobin]... said to me..."And bring any documents you've got with you to the hospital. Anything on the history of anti-Semit ism....I can't keep quiet any longer! As soon as I'm on my feet again..." The ambulance drove away (1a).
    2. [subj: human or collect; more often variants становиться/стать, вставать/встать]
    to become self-sufficient, independent:
    - X встал на ноги X got on his feet;
    - X stood on his own (two) feet.
         ♦ Постепенно Люшка становилась на ноги. Приобулась, приоделась, вышла замуж за Егора, вступила в партию (Войнович 2). Gradually Lyushka got on her feet. She acquired shoes, some nice clothes; she married Egor; she joined the Party (2a).
         ♦ "Я хотела, чтобы ты защитился, встал на ноги" (Евтушенко 1). "I wanted you to get your thesis accepted, to stand on your own two feet" (1a).
    3. [subj: collect]
    to gain strength, begin functioning productively, independently (again):
    - X стал на ноги X got (back) on its feet.
         ♦ "Отстраиваемся, значит?.. Это хорошо, пора стране на ноги вставать" (Максимов 1). "So reconstruction is proceeding?...That's good. It's time for the country to get back on its feet" (1a).
    4. [subj: human or collect; more often variants становиться/стать, вставать/встать]
    to improve one's material situation:
    - X стал на ноги X got on (to, onto) his feet.
         ♦ "Дайте мне взаймы тысячу долларов, и, лишь только мы станем на ноги, я вам свято её верну" (Булгаков 2). ''Lend me a thousand dollars. As soon as we get to our feet, I'll return it, I swear" (2a).
         ♦ Дед разорился, промотал всё состояние, играя в карты; снова поднялся было на ноги, но пожар слизал всё, и Сергею Платоновичу пришлось начинать сызнова (Шолохов 2). The grandfather, who had squandered one fortune at cards, was only just beginning to get back onto his feet again when the fire took everything, and Sergei Platonovich had to make a fresh start (2a).

    Большой русско-английский фразеологический словарь > подниматься на ноги

  • 14 подняться на ноги

    СТАНОВИТЬСЯ /СТАТЬ <ВСТАВАТЬ/ВСТАТЬ, ПОДНИМАТЬСЯ/ПОДНЯТЬСЯ> НА НОГИ
    [VP]
    =====
    1. [subj: human]
    to get well, be cured of an illness:
    - X стал на ноги X was back on his feet;
    - X was up and about again.
         ♦...Лёжа на носилках, на которых его выносили из Клуба писателей, Степан [Злобин] сказал мне...: "И неси все свои материалы: какие есть. В палату. История антисемитизма... Молчать уж невмочь! Как встану на ноги, так..." Машина уехала (Свирский 1). As he lay on the stretcher carrying him out of the Writers' Union, Stepan [Zlobin]... said to me..."And bring any documents you've got with you to the hospital. Anything on the history of anti-Semit ism....I can't keep quiet any longer! As soon as I'm on my feet again..." The ambulance drove away (1a).
    2. [subj: human or collect; more often variants становиться/стать, вставать/встать]
    to become self-sufficient, independent:
    - X встал на ноги X got on his feet;
    - X stood on his own (two) feet.
         ♦ Постепенно Люшка становилась на ноги. Приобулась, приоделась, вышла замуж за Егора, вступила в партию (Войнович 2). Gradually Lyushka got on her feet. She acquired shoes, some nice clothes; she married Egor; she joined the Party (2a).
         ♦ "Я хотела, чтобы ты защитился, встал на ноги" (Евтушенко 1). "I wanted you to get your thesis accepted, to stand on your own two feet" (1a).
    3. [subj: collect]
    to gain strength, begin functioning productively, independently (again):
    - X стал на ноги X got (back) on its feet.
         ♦ "Отстраиваемся, значит?.. Это хорошо, пора стране на ноги вставать" (Максимов 1). "So reconstruction is proceeding?...That's good. It's time for the country to get back on its feet" (1a).
    4. [subj: human or collect; more often variants становиться/стать, вставать/встать]
    to improve one's material situation:
    - X стал на ноги X got on (to, onto) his feet.
         ♦ "Дайте мне взаймы тысячу долларов, и, лишь только мы станем на ноги, я вам свято её верну" (Булгаков 2). ''Lend me a thousand dollars. As soon as we get to our feet, I'll return it, I swear" (2a).
         ♦ Дед разорился, промотал всё состояние, играя в карты; снова поднялся было на ноги, но пожар слизал всё, и Сергею Платоновичу пришлось начинать сызнова (Шолохов 2). The grandfather, who had squandered one fortune at cards, was only just beginning to get back onto his feet again when the fire took everything, and Sergei Platonovich had to make a fresh start (2a).

    Большой русско-английский фразеологический словарь > подняться на ноги

  • 15 становиться на ноги

    СТАНОВИТЬСЯ /СТАТЬ <ВСТАВАТЬ/ВСТАТЬ, ПОДНИМАТЬСЯ/ПОДНЯТЬСЯ> НА НОГИ
    [VP]
    =====
    1. [subj: human]
    to get well, be cured of an illness:
    - X стал на ноги X was back on his feet;
    - X was up and about again.
         ♦...Лёжа на носилках, на которых его выносили из Клуба писателей, Степан [Злобин] сказал мне...: "И неси все свои материалы: какие есть. В палату. История антисемитизма... Молчать уж невмочь! Как встану на ноги, так..." Машина уехала (Свирский 1). As he lay on the stretcher carrying him out of the Writers' Union, Stepan [Zlobin]... said to me..."And bring any documents you've got with you to the hospital. Anything on the history of anti-Semit ism....I can't keep quiet any longer! As soon as I'm on my feet again..." The ambulance drove away (1a).
    2. [subj: human or collect; more often variants становиться/стать, вставать/встать]
    to become self-sufficient, independent:
    - X встал на ноги X got on his feet;
    - X stood on his own (two) feet.
         ♦ Постепенно Люшка становилась на ноги. Приобулась, приоделась, вышла замуж за Егора, вступила в партию (Войнович 2). Gradually Lyushka got on her feet. She acquired shoes, some nice clothes; she married Egor; she joined the Party (2a).
         ♦ "Я хотела, чтобы ты защитился, встал на ноги" (Евтушенко 1). "I wanted you to get your thesis accepted, to stand on your own two feet" (1a).
    3. [subj: collect]
    to gain strength, begin functioning productively, independently (again):
    - X стал на ноги X got (back) on its feet.
         ♦ "Отстраиваемся, значит?.. Это хорошо, пора стране на ноги вставать" (Максимов 1). "So reconstruction is proceeding?...That's good. It's time for the country to get back on its feet" (1a).
    4. [subj: human or collect; more often variants становиться/стать, вставать/встать]
    to improve one's material situation:
    - X стал на ноги X got on (to, onto) his feet.
         ♦ "Дайте мне взаймы тысячу долларов, и, лишь только мы станем на ноги, я вам свято её верну" (Булгаков 2). ''Lend me a thousand dollars. As soon as we get to our feet, I'll return it, I swear" (2a).
         ♦ Дед разорился, промотал всё состояние, играя в карты; снова поднялся было на ноги, но пожар слизал всё, и Сергею Платоновичу пришлось начинать сызнова (Шолохов 2). The grandfather, who had squandered one fortune at cards, was only just beginning to get back onto his feet again when the fire took everything, and Sergei Platonovich had to make a fresh start (2a).

    Большой русско-английский фразеологический словарь > становиться на ноги

  • 16 стать на ноги

    СТАНОВИТЬСЯ /СТАТЬ <ВСТАВАТЬ/ВСТАТЬ, ПОДНИМАТЬСЯ/ПОДНЯТЬСЯ> НА НОГИ
    [VP]
    =====
    1. [subj: human]
    to get well, be cured of an illness:
    - X стал на ноги X was back on his feet;
    - X was up and about again.
         ♦...Лёжа на носилках, на которых его выносили из Клуба писателей, Степан [Злобин] сказал мне...: "И неси все свои материалы: какие есть. В палату. История антисемитизма... Молчать уж невмочь! Как встану на ноги, так..." Машина уехала (Свирский 1). As he lay on the stretcher carrying him out of the Writers' Union, Stepan [Zlobin]... said to me..."And bring any documents you've got with you to the hospital. Anything on the history of anti-Semit ism....I can't keep quiet any longer! As soon as I'm on my feet again..." The ambulance drove away (1a).
    2. [subj: human or collect; more often variants становиться/стать, вставать/встать]
    to become self-sufficient, independent:
    - X встал на ноги X got on his feet;
    - X stood on his own (two) feet.
         ♦ Постепенно Люшка становилась на ноги. Приобулась, приоделась, вышла замуж за Егора, вступила в партию (Войнович 2). Gradually Lyushka got on her feet. She acquired shoes, some nice clothes; she married Egor; she joined the Party (2a).
         ♦ "Я хотела, чтобы ты защитился, встал на ноги" (Евтушенко 1). "I wanted you to get your thesis accepted, to stand on your own two feet" (1a).
    3. [subj: collect]
    to gain strength, begin functioning productively, independently (again):
    - X стал на ноги X got (back) on its feet.
         ♦ "Отстраиваемся, значит?.. Это хорошо, пора стране на ноги вставать" (Максимов 1). "So reconstruction is proceeding?...That's good. It's time for the country to get back on its feet" (1a).
    4. [subj: human or collect; more often variants становиться/стать, вставать/встать]
    to improve one's material situation:
    - X стал на ноги X got on (to, onto) his feet.
         ♦ "Дайте мне взаймы тысячу долларов, и, лишь только мы станем на ноги, я вам свято её верну" (Булгаков 2). ''Lend me a thousand dollars. As soon as we get to our feet, I'll return it, I swear" (2a).
         ♦ Дед разорился, промотал всё состояние, играя в карты; снова поднялся было на ноги, но пожар слизал всё, и Сергею Платоновичу пришлось начинать сызнова (Шолохов 2). The grandfather, who had squandered one fortune at cards, was only just beginning to get back onto his feet again when the fire took everything, and Sergei Platonovich had to make a fresh start (2a).

    Большой русско-английский фразеологический словарь > стать на ноги

  • 17 sanar

    v.
    1 to cure (person).
    2 to get better (person).
    3 to heal, to cure, to make whole.
    El médico curó a Ilse The doctor cured Ilse.
    * * *
    1 to heal, cure
    1 (enfermo) to recover, get better
    2 (herida) to heal
    * * *
    1.
    VT [+ herida] to heal; [+ persona] to cure (de of)
    2.
    VI [herida] to heal; [persona] to recover
    * * *
    1.
    verbo intransitivo enfermo to get well, recover; herida to heal
    2.
    sanar vt to cure
    * * *
    = heal.
    Ex. The article is entitled 'Books can help heal! Innovative techniques of bibliotherapy'.
    * * *
    1.
    verbo intransitivo enfermo to get well, recover; herida to heal
    2.
    sanar vt to cure
    * * *
    = heal.

    Ex: The article is entitled 'Books can help heal! Innovative techniques of bibliotherapy'.

    * * *
    sanar [A1 ]
    vi
    1 «enfermo» to get well, get better, recover
    2 «herida» to heal
    ■ sanar
    vt
    to cure
    * * *

    sanar ( conjugate sanar) verbo intransitivo [ enfermo] to get well, recover;
    [ herida] to heal;
    sanar de algo to recover from sth
    sanar
    I vtr (curar a un enfermo) to cure
    II verbo intransitivo
    1 (recobrar la salud) to recover [de, from], become healthy, get well
    2 (una herida) to heal
    * * *
    vt
    [persona] to cure; [herida] to heal
    vi
    [persona] to get better; [herida] to heal
    * * *
    I v/t cure
    II v/i de persona get well, recover; de herida heal
    * * *
    sanar vt
    : to heal, to cure
    sanar vi
    : to get well, to recover
    * * *
    sanar vb
    1. (enfermo) to get better / to recover
    2. (herida) to heal

    Spanish-English dictionary > sanar

  • 18 cura

    f.
    1 recovery.
    2 treatment, cure (tratamiento).
    necesitar una cura de sueño to need a good sleep
    3 parish priest, clergyman, cleric, priest.
    4 healing, cure.
    m.
    priest.
    pres.indicat.
    3rd person singular (él/ella/ello) present indicative of spanish verb: curar.
    imperat.
    2nd person singular (tú) Imperative of Spanish verb: curar.
    * * *
    1 RELIGIÓN priest
    1 cure, healing
    2 (tratamiento) treatment
    \
    hacer las primeras curas to give first aid
    no tiene cura familiar (situación) it's hopeless, there's no way out 2 (persona) he/she is incorrigible
    cura párroco parish priest
    primeras curas first aid sing
    * * *
    1. noun f.
    cure, treatment
    2. noun m.
    * * *
    I
    SM
    1) (Rel) priest

    sí, señor cura — yes, father

    2) (=yo mismo) I, myself
    II
    SF
    1) (Med) (=curación) cure; (=tratamiento) treatment

    no tiene cura — (lit) there is no cure for it; (fig) there's no remedy, it's quite hopeless

    tiene cura — it can be cured, it is curable

    cura de urgencia — emergency treatment, first aid

    2)

    cura de almas — (Rel) cure of souls

    * * *
    I
    masculino ( sacerdote) priest

    se metió de or a cura — he became a priest

    II
    a) (curación, tratamiento) cure
    b) ( vendaje) dressing; ( curita) (Col) Band-Aid® (AmE), (sticking) plaster (BrE)
    * * *
    I
    masculino ( sacerdote) priest

    se metió de or a cura — he became a priest

    II
    a) (curación, tratamiento) cure
    b) ( vendaje) dressing; ( curita) (Col) Band-Aid® (AmE), (sticking) plaster (BrE)
    * * *
    cura1
    1 = healing, cure, curing, healer.

    Ex: This article gives a brief history of the two main strands in the development of bibliotherapy, or healing through books, in the USA.

    Ex: They concluded that 'our citizens may rationally prefer to check crime and disorder by ounces of educational prevention, than by pounds of cure in the shape of large 'lockups' and expensive suits before the law'.
    Ex: The article is entitled 'Satellite-based monitoring of grassland curing in Victoria, Australia'.
    Ex: Turmeric is one of nature's most powerful healers -- it has shown promise in treating cancer and arthritis.
    * cura milagrosa = miracle cure, miracle healing.

    cura2
    2 = vicar, parish priest.

    Ex: These figures of 'authority', the local postman, the vicar, the village postmistress and schoolmaster were fast disappearing from the rural scene.

    Ex: The local church was packed to the rafters for the funeral of a much-loved parish priest who died last month aged 69.

    * * *
    1 (sacerdote) priest
    se metió de or a cura he became a priest, he took the cloth
    2
    este cura ( Esp fam hum) (yo) yours truly ( colloq hum)
    este cura ya se retira personally, I'm off to bed ( colloq), me, I'm off to bed ( colloq)
    Compuesto:
    parish priest
    1 (curación, tratamiento) cure
    una enfermadad que no tiene cura an incurable disease
    le vendría bien una cura de humildad he could do with being taken down a peg or two, he needs cutting down to size
    2 (vendaje) dressing, gauze ( AmE), bandage ( BrE); (tirita) ( Col) Band-Aid® ( AmE), plaster ( BrE), sticking plaster ( BrE)
    Compuestos:
    hydrotherapy
    cure of souls
    sleep therapy
    * * *

     

    Del verbo curar: ( conjugate curar)

    cura es:

    3ª persona singular (él/ella/usted) presente indicativo

    2ª persona singular (tú) imperativo

    Multiple Entries:
    cura    
    curar
    cura sustantivo masculino ( sacerdote) priest;
    se metió de or a cura he became a priest
    ■ sustantivo femenino
    a) (curación, tratamiento) cure;

    tener/no tener cura to be curable/incurable;

    cura de urgencias first aid

    ( curita) (Col) Band-Aid® (AmE), (sticking) plaster (BrE)
    curar ( conjugate curar) verbo transitivo
    1
    a) ( poner bien) ‹enfermo/enfermedad to cure;

    herida to heal
    b) ( tratar) ‹enfermo/enfermedad to treat;

    herida› ( desinfectar) to clean;
    ( vendar) to dress
    2jamón/pescado to cure;
    cuero/piel to tan
    curarse verbo pronominal [ enfermo] to recover, get better;
    [ herida] to heal up;
    curase de algo to get over sth
    cura
    I sustantivo femenino Med cure: esta enfermedad no tiene cura, there's no cure for this disease
    II sustantivo masculino Rel priest
    curar
    I verbo transitivo
    1 (a un enfermo) to cure
    2 (vendar, desinfectar) to dress
    3 (carne, pescado) to cure
    II verbo intransitivo & verbo reflexivo curar(se) (hacerse una cura) to heal (up)
    (recuperarse) to recover, get well
    ' cura' also found in these entries:
    Spanish:
    casarse
    - curar
    - hábito
    - casar
    - confesar
    - meter
    - remedio
    English:
    comfortable
    - cure
    - herbal
    - priest
    - treatment
    - wonder
    - parson
    - work
    * * *
    cura1 nm
    priest;
    meterse cura to become a priest, to enter the priesthood;
    Fam Hum
    como a un cura dos pistolas: ese sombrero te sienta como a un cura dos pistolas that hat looks awful on you
    cura obrero worker priest;
    el cura párroco the parish priest
    cura2 nf
    1. [curación] cure;
    todavía no se ha encontrado una cura para esa enfermedad no cure has yet been found for that disease;
    tener cura to be curable;
    no tener cura [ser incurable] to be incurable;
    Fam [ser incorregible] to be incorrigible Rel la cura de almas the cure of souls
    2. [tratamiento] treatment, cure;
    me tienen que hacer una cura en la herida [tratar] I need to get this wound treated;
    [con venda] I need to get this wound dressed cura de adelgazamiento diet;
    cura de descanso rest cure;
    cura de humildad: [m5] lo que necesita es una cura de humildad she needs bringing down a peg or two;
    cura milagrosa miracle cure;
    cura de reposo rest cure;
    cura de sueño: [m5] lo que necesitas es una cura de sueño what you need is a good sleep
    3. Chile [borrachera] drunkenness
    * * *
    I m priest
    II f
    1 cure;
    tener cura be curable
    2 ( tratamiento) treatment
    3 Méx, C.Am.
    hangover
    * * *
    cura nm
    : priest
    cura nf
    1) curación, tratamiento: cure, treatment
    2) : dressing, bandage
    * * *
    cura n
    1. (sacerdote) priest
    2. (remedio) cure
    3. (tratamiento) treatment

    Spanish-English dictionary > cura

  • 19 सु _su

    1
    सु I. 1 U. (सुवति-ते) To go, move. -II. 1, 2 P. (सवति, सौति) To possess power or supremacy. -III. 5. U. (सुनोति, सुनुते; सुत; the स् of सु is changed to ष् after any preposition ending in इ or उ)
    1 To press out or extract juice.
    -2 To distil.
    -3 To pour out, sprinkle, make a libation.
    -4 To perform a sacrifice especially the Soma (sacrifice).
    -5 To bathe.
    -6 To churn. -Desid. (सुषूषति-ते) -- With उद् to excite, agitate. -प्र to produce, beget.
    2
    सु ind. A particle often used with nouns to form Karmadhāraya and Bahuvrīhī compounds, and with adjectives and adverbs. It has the following senses:--
    1 Well, good, excellent; as in सुगन्धि.
    -2 Beautiful, handsome; as in सुमध्यमा, सुकेशी &c.
    -3 Well, perfectly, thoroughly, properly; सुजीर्णमन्नं सुविचक्षणः सुतः सुशासिता स्त्री नृपतिः सुसेवितः......सुदीर्घकाले$पि न याति विक्रियाम् H.1.22.
    -4 Easily, readily, as in सुकर or सुलभ q. v.
    -5 Much, very much, exceedingly; सुदारुण, सुदीर्घ &c.
    -6 Worthy of respect or reverence.
    -7 It is also said to have the senses of assent, prosperity, and distress.
    -Comp. -अक्ष a.
    1 having good eyes.
    -2 having keen organs, acute.
    -अङ्ग a. well-shaped, handsome, lovely.
    -अच्छ a. see s. v.
    -अन्त a. having happy end, ending well.
    -अल्प, -अल्पक a. see s. v.
    -अस्ति, -अस्तिक see s. v.
    -आकार, -आकृति a. well-formed, handsome, beautiful.
    - आगत see s. v.
    -आदानम् taking justly or properly; स्वादानाद्वर्णसंसर्गात्त्वबलानां च रक्षणात् । बलं संजायते राज्ञः स प्रेत्येह च वर्धते ॥ Ms.8.172.
    -आभास a. very splendid or illustrious; सारतो न विरोधी नः स्वाभासो भरवानुत Ki.15. 22.
    -इष्ट a. properly sacrificed; स्विष्टं यजुर्भिः प्रणतो$स्मि यज्ञम् Bhāg.4.7.41. ˚कृत् m. a form of fire; धर्मादिभ्यो यथान्यायं मन्त्रैः स्विष्टकृतं बुधः Bhāg.11.27.41.
    -उक्त a. well-spoken, well-said; अथवा सूक्तं खलु केनापि Ve.3. (
    -क्ता) a kind of bird (सारिका).
    (-क्तम्) 1 a good or wise saying; नेतुं वाञ्छति यः खलान् पथि सतां सूक्तैः सुधा- स्यन्दिभिः Bh.2.6; R.15.97.
    -2 a Vedic hymn, as in पुरुषसूक्त &c. ˚दर्शिन् m. a hymn-seer, Vedic sage. ˚वाकन्यायः A rule of interpretation according to which some thing that is declared as being subordinate to some- thing else should be understood to signify a part or whole on the basis of expediency or utility. This is discussed by जैमिनि and शबर at MS.3.2.15-18. ˚वाच् f.
    1 a hymn.
    -2 praise, a word of praise.
    -उक्तिः f.
    1 a good or friendly speech.
    -2 a good or clever saying.
    -3 a correct sentence.
    -उत्तर a.
    1 very superior.
    -2 well towards the north.
    -उत्थान a. making good efforts, vigorous, active. (
    -नम्) vigorous effort or exertion.
    -उन्मद, -उन्माद a. quite mad or frantic.
    - उपसदन a. easy to be approached.
    -उपस्कर a. furnished with good instruments.
    -कण्टका the aloe plant.
    -कण्ठ a. sweet- voiced. (
    -ण्ठी) the female cuckoo.
    -कण्डुः itch.
    -कन्दः 1 an onion.
    -2 a yam.
    -3 a sort of grass.
    -कन्दकः onion.
    -कर a. (
    -रा or
    -री f.)
    1 easy to be done, practi- cable, feasible; वक्तुं सुकरं कर्तुं (अध्यवसातुं) दुष्करम् Ve.3 'sooner said than done'.
    -2 easy to be managed. (
    -रः) a good-natured horse. (
    -रा) a tractable cow. (
    -रम्) charity, benevolence.
    -कर्मन् a.
    1 one whose deeds are righteous, virtuous, good.
    -2 active, diligent. (-m.) N. of Visvakarman.
    -कल a. one who has acquired a great reputation for liberality in giving and using (money &c,)
    -कलिल a. well filled with.
    -कल्प a. very qualified or skilled; कालेन यैर्वा विमिताः सुकल्पैर्भूपांसवः खे मिहिका द्युभासः Bhāg.1.14.7.
    -कल्पित a. well equip- ped or armed.
    -कल्य a. perfectly sound.
    -काण्डः the Kāravella plant.
    -काण्डिका the Kāṇḍīra creeper.
    -काण्डिन् a.
    1 having beautiful stems.
    -2 beautifully joined. (-m.) a bee.
    -काष्ठम् fire-wood.
    -कुन्दकः an onion.
    -कुमार a.
    1 very delicate or soft, smooth.
    -2 beautifully young or youthful.
    (-रः) 1 a beautiful youth.
    -2 a kind of sugar-cane.
    -3 a kind of grain (श्यामाक).
    -4 a kind of mustard.
    -5 the wild Cham- paka.
    (-रा) 1 the double jasmine.
    -2 the plantain.
    -3 the great-flowered jasmine.
    -कुमारकः 1 a beauti- ful youth.
    -2 rice (शालि).
    (-कम्) 1 the Tamāla- patra.
    -2 a particutar part of the ear.
    -कुमारी the Navamallikā jasmine.
    -कृत् a.
    1 doing good, benevolent.
    -2 pious, virtuous, righteous.
    -3 wise, learned.
    -4 for- tunate, lucky.
    -5 making good sacrifices or offerings. (-m.)
    1 a skilful worker.
    -2 N. of Tvaṣṭri.
    -कृत a.
    1 done well or properly.
    -2 thoroughly done; कच्चिन्नु सुकृतान्येव कृतरूपाणि वा पुनः । विदुस्ते सर्वकार्याणि Rām.2.1.2.
    -3 well made or constructed.
    -4 treated with kindness, assisted, befriended.
    -5 virtuous, righteous, pious.
    -6 lucky, fortunate.
    (-तम्) 1 any good or virtuous act, kindness, favour, service; नादत्ते कस्यचित् पापं न चैव सुकृतं विभुः Bg.5.15; Me.17.
    -2 virtue, moral or religious merit; स्वर्गाभिसंधिसुकृतं वञ्चनामिव मेनिरे Ku.6.47; तच्चिन्त्यमानं सुकृतं तवेति R.14.16.
    -3 fortune, auspiciousness.
    -4 recompense, reward.
    -5 Penance; तदभूरिवासरकृतं सुकृतैरुप- लभ्य वैभवमनन्यभवम् Ki.6.29.
    -कृतिः f.
    1 well-doing, a good act.
    -2 kindness, virtue.
    -3 practice of penance.
    -4 auspiciousness.
    -कृतिन् a.
    1 acting well or kindly.
    -2 virtuous, pious, good, righteous; सन्तः सन्तु निरापदः सुकृतिनां कीर्तिश्चिरं वर्धताम् H.4.132; चतुर्विधा भजन्ते मां जनाः सुकृतिनो$र्जुन Bg.7.16.
    -3 wise, learned.
    -4 benevolent.
    -5 fortunate, lucky.
    -कृत्यम् a good action; सुकृत्यं विष्णु- गुप्तस्य मित्राप्तिर्भार्गवस्य च Pt.2.45.
    -केश(स)रः the citron tree.
    -क्रतुः 1 N. of Agni.
    -2 of Śiva.
    -3 of Indra.
    -4 of Mitra and Varuṇa.
    -5 of the sun.
    -6 of Soma.
    -क्रयः a fair bargain.
    -क्षेत्र a. sprung from a good womb.
    -खल्लिका luxurious life.
    - a.
    1 going gracefully or well.
    -2 graceful, elegant.
    -3 easy of access; अकृत्यं मन्यते कृत्यमगम्यं मन्यते सुगम् । अभक्ष्यं मन्यते भक्ष्यं स्त्रीवाक्यप्रेरितो नरः ॥ Pt.2.148.
    -4 intelligible, easy to be understood (opp. दुर्ग). (
    -गः) a Gandharva; गीतैः सुगा वाद्यधराश्च वाद्यकैः Bhāg.1.12.34.
    (-गम्) 1 ordure, feces.
    -2 happiness.
    -गण् m. a good calculator; L. D. B. -a. counting well.
    -गणकः a good calculator or astronomer.
    -गत a.
    1 well-gone or passed.
    -2 well-bestowed. (
    -तः) an epithet of Buddha.
    -गतिः 1 Welfare, hap- piness.
    -2 a secure refuge.
    -गन्धः 1 fragrance, odour, perfume.
    -2 sulphur.
    -3 a trader.
    (-न्धम्) 1 sandal.
    -2 small cumin seed.
    -3 a blue lotus.
    -4 a kind of fragrant grass. (
    -न्धा) sacred basil.
    -गन्धकः 1 sulphur.
    -2 the red Tulasee.
    -3 the orange.
    -4 a kind of gourd,
    -गन्धमूला a land-growing lotus-plant; L. D. B.
    -गन्धारः an epithet of Śiva.
    -गन्धि a.
    1 sweet-smelling, fra- grant, redolent with perfumes.
    -2 virtuous, pious.
    (-न्धिः) 1 perfume, fragrance.
    -2 the Supreme Being.
    -3 a kind of sweet-smelling mango. (
    -न्धि n.)
    1 the root of long pepper.
    -2 a kind of fragrant grass.
    -3 cori- ander seed. ˚त्रिफला
    1 nutmeg.
    -2 areca nut.
    -3 cloves. ˚मूलम् the root Uśīra. ˚मूषिका the musk-rat.
    -गन्धिकः 1 incense.
    -2 sulphur.
    -3 a kind of rice. (
    -कम्) the white lotus.
    -गम a.
    1 easy of access, accessible.
    -2 easy.
    -3 plain, intelligible.
    -गरम् cinnabar.
    -गहना an enclosure round a place of sacrifice to exclude profane access. ˚वृत्तिः f. the same as above.
    -गात्री a beautiful woman.
    -गृद्ध a. intensely longing for.
    -गृह a. (
    -ही f.) having a beautiful house or abode, well-lodged; सुगृही निर्गृहीकृता Pt.1.39.
    -गृहीत a.
    1 held well or firmly, grasped.
    -2 used or applied properly or auspiciously. ˚नामन् a.
    1 one whose name is auspiciously invoked, one whose name it is auspicious to utter (as Bali, Yudhi- ṣṭhira), a term used as a respectful mode of speaking; सुगृहीतनाम्नः भट्टगोपालस्य पौत्रः Māl.1.
    -ग्रासः a dainty mor- sel.
    -ग्रीव a. having a beautiful neck.
    (-वः) 1 a hero.
    -2 a swan.
    -3 a kind of weapon.
    -4 N. of one of the four horses of Kṛiṣṇa.
    -5 of Śiva.
    -6 of Indra.
    -7 N. of a monkey-chief and brother of Vāli. [By the advice of Kabandha, Rāma went to Sugrīva who told him how his brother had treated him and besought his assistance in recovering his wife, promising at the same time that he would assist Rāma in recovering his wife Sīta. Rāma, therfore, killed vāli, and installed Sugrīva on the throne. He then assisted Rāma with his hosts of monkeys in conquering Rāvaṇa, and recovering Sīta.] ˚ईशः N. of Rāma; सुग्रीवेशः कटी पातु Rāma-rakṣā.8.
    -ग्ल a. very weary or fatigued.
    -घोष a. having a pleasant sound. (
    -षः) N. of the conch of Nakula; नकुलः सहदेवश्च सुघोषमणपुष्पकौ Bg.1.16.
    -चक्षुस् a. having good eyes, seeing well. (-m.)
    1 discerning or wise man, learned man.
    -2 The glomerous fig-tree.
    -चरित, -चरित्र a.
    1 well-conducted, well-behaved; वृषभैकादशा गाश्च दद्यात् सुचरितव्रतः Ms.11.116.
    -2 moral, virtuous; तान् विदित्वा सुचरितैर्गूढैस्तत्कर्मकारिभिः Ms.9.261. (
    -तम्, -त्रम्) 1 good conduct, virtuous deeds.
    -2 merit; तव सुचरितमङ्गुलीय नूनं प्रतनु Ś.6.1. (
    -ता, -त्रा) a well-conducted, devoted, and virtuous wife.
    -चर्मन् m. the Bhūrja tree.
    -चित्रकः 1 a king fisher.
    -2 a kind of speckled snake.
    -चित्रा a kind of gourd.
    -चिन्ता, -चिन्तनम् deep thought, deep reflection or consideration.
    -चिरम् ind. for a very long time, very long.
    -चिरायुस् m. a god, deity.
    -चुटी a pair of nippers or tongs.
    -चेतस् a.
    1 well-minded.
    -2 wise.
    -चेतीकृत a. with the heart satiated; well- disposed; ततः सुचेतीकृतपौरभृत्यः Bk.3.2.
    -चेलकः a fine cloth.
    -च्छद a. having beautiful leaves.
    -छत्रः N. of Śiva. (
    -त्रा) the river Sutlej.
    -जन a.
    1 good, virtuous, respectable.
    -2 kind, benevolent.
    (-नः) 1 a good or virtuous man, benevolent man.
    -2 a gentleman.
    -3 N. of Indra's charioteer.
    -जनता 1 goodness, kind- ness, benevolence, virtue; ऐश्वर्यस्य विभूषणं सुजनता Bh.2. 82.
    -2 a number of good men.
    -3 bravery.
    -जन्मन् a.
    1 of noble or respectable birth; या कौमुदी नयनयोर्भवतः सुजन्मा Māl.1.34.
    -2 legitimate, lawfully born.
    -जलम् a lotus.
    -जल्पः 1 a good speech.
    -2 a kind of speech thus described by Ujjvalamaṇi; यत्रार्जवात् सगाम्भीर्यं सदैन्यं सहचापलम् । सोत्कण्ठं च हरिः स्पृष्टः स सुजल्पो निगद्यते ॥
    -जात a.
    1 well-grown, tall.
    -2 well made or produced.
    -3 of high birth.
    -4 beautiful, lovely; सुजातं कल्याणी भवतु कृत- कृत्यः स च युवा Māl.1.16; R.3.8.
    -5 very delicate; खिद्यत् सुजाताङ्घ्रितलामुन्निन्ये प्रेयसीं प्रियः Bhāg.1.3.31.
    -डीनकम् a kind of flight of birds; Mb.8.41.27 (com. पश्चाद् गतिः पराडीनं स्वर्गगं सुडीनकम्).
    -तनु a.
    1 having a beautiful body.
    -2 extremely delicate or slender, very thin.
    -3 emaciated. (
    -नुः, -नूः f.) a lovely lady; एताः सुतनु मुखं ते सख्यः पश्यन्ति हेमकूटगताः V.1.1; Ś.7.24.
    -तन्त्री a.
    1 well-stringed.
    -2 (hence) melodious.
    -तपस् a.
    1 one who practises austere penance; a वानप्रस्थ; स्विष्टिः स्वधीतिः सुतपा लोकाञ्जयति यावतः Mb.12.71.3.
    -2 having great heat. (-m.)
    1 an ascetic, a devotee, hermit, an anchorite.
    -2 the sun. (-n.) an austere penance.
    -तप्त a.
    1 greatly harassed, afflicted.
    -2 very severe (as a penance); तपसैव सुतप्तेन मुच्यन्ते किल्बिषात्ततः Ms.11.239.
    -तमाम् ind. most excellently, best.
    -तराम् ind.
    1 bet- ter, more excellently.
    -2 exceedingly, very, very much, excessively; तया दुहित्रा सुतरां सवित्री स्फुरत्प्रभामण्डलया चकाशे Ku.1.24; सुतरां दयालुः R.2.53;7.21;14.9;18.24.
    -3 more so, much more so; मय्यप्यास्था न ते चेत्त्वयि मम सुतरा- मेष राजन् गतो$ स्मि Bh.3.3.
    -4 consequently.
    -तर्दनः the (Indian) cuckco.
    -तर्मन् a. good for crossing over; सुतर्माणमधिनावं रुहेम Ait. Br.1.13; (cf. also यज्ञो वै सुतर्मा).
    -तलम् 1 'immense depth', N. of one of the seven regi- ons below the earth; see पाताल; (याहि) सुतलं स्वर्गीभिः प्रार्थ्यं ज्ञातिभिः परिवारितः Bhāg.8.22.33.
    -2 the foundation of a large building.
    -तान a. melodious.
    -तार a.
    1 very bright.
    -2 very loud; सुतारैः फूत्कारैः शिव शिव शिवेति प्रतनुमः Bh.3.2.
    -3 having a beautiful pupil (as an eye). (
    -रः) a kind of perfume. (
    -रा) (in Sāṁkhya) one of the nine kinds of acquiescence.
    -तिक्तकः the coral tree.
    -तीक्ष्ण a.
    1 very sharp.
    -2 very pungent.
    -3 acutely painful.
    (-क्ष्णः) 1 the Śigru tree.
    -2 N. of a sage; नाम्ना सुतीक्ष्णश्चरितेन दान्तः R.13.41. ˚दशनः an epithet of Śiva.
    -तीर्थः 1 a good preceptor.
    -2 N. of Śiva. -a. easily crossed or traversed.
    -तुङ्ग a. very lofty or tall.
    (-ङ्गः) 1 the cocoa-nut tree.
    -2 the culminating point of a planet.
    -तुमुल a. very loud.
    -तेजन a. well-pointed, sharpened. (
    -नः) a well-pointed arrow.
    -तेजस् a.
    1 very sharp.
    -2 very bright, or splendid.
    -3 very mighty. (-m.) a worshipper of the sun.
    -दक्षिण a.
    1 very sincere or upright.
    -2 liberal or rich in sacrificial gifts; यज्ञैर्भूरिसुदक्षिणैः सुविहितैः संप्राप्यते यत् फलम् Pt.1. 31.
    -3 very skilful.
    -4 very polite. (
    -णा) N. of the wife of Dilīpa; तस्य दाक्षिण्यरूढेन नाम्ना मगधवंशजा पत्नी सुदक्षिणेत्यासीत् R.1.31;3.1.
    -दण्डः a cane, ratan.
    -दत् a. (
    -ती f.) having handsome teeth; जगाद भूयः सुदतीं सुनन्दा R.6.37.
    -दन्तः 1 a good tooth.
    -2 an actor; a dancer. (
    -न्ती) the female elephant of the north-west quarter.
    -दर्श a. lovely, gracious looking; सुदर्शः स्थूललक्षयश्च न भ्रश्येत सदा श्रियः Mb.12.56.19 (com. सुदर्शः प्रसन्नवक्त्रः).
    -दर्शन a. (
    -ना or
    -नी f.)
    1 good-looking, beautiful, handsome.
    -2 easily seen. (
    -नः) the discus of Viṣṇu; as in कृष्णो$प्यसु- दर्शनः K.
    -2 N. of Śiva.
    -3 of mount Meru.
    -4 a vul- ture. (
    -नी, -नम्) N. of Amarāvatī, Indra's capital. (
    -नम्) N. of Jambudvīpa.
    -दर्शना 1 a handsome wo- man.
    -2 a woman.
    -3 an order, a command.
    -4 a kind of drug.
    -दास् a. very bountiful.
    -दान्तः a Buddhist.
    -दामन् a. one who gives liberally. (-m.)
    1 a cloud.
    -2 a moun- tain.
    -3 the sea.
    -4 N. of Indra's elephant.
    -5 N. of a very poor Brāhmaṇa who came to Dvārakā with only a small quantity of parched rice as a present to his friend Kṛiṣṇa, and was raised by him to wealth and glory.
    -दायः 1 a good or auspicious gift.
    -2 a special gift given on particular solemn occasions.
    -3 one who offers such a gift.
    -दिनम् 1 a happy or auspicious day.
    -2 a fine day or weather (opp दुर्दिनम्); so सुदिनाहम् in the same sense.
    -दिह् a. well-polished, bright.
    -दीर्घ a. very long or extended. (
    -र्घा) a kind of cucumber.
    -दुराधर्ष a.
    1 very hard to get.
    -2 quite intolerable.
    -दुरावर्त a. a very hard to be convinced.
    -दुरासद a. unapproachable.
    -दुर्जर a. very difficult to be digested.
    -दुर्मनस् a. very troubled in mind.
    -दुर्मर्ष a. quite in- tolerable.
    -दुर्लभ a. very scarce or rare.
    -दुश्चर a.
    1 inaccessible.
    -2 very painful.
    -दुश्चिकित्स a. very difficult to be cured.
    -दुष्प्रभः a chameleon.
    -दूर a. very distant or remote. (
    -सुदूरम् means
    1 to a great distance.
    -2 to a very high degree, very much; सुदूरं पीडयेत् कामः शरद्गुणनिरन्तरः Rām.4.3.12.
    -सुदूरात् 'from afar, from a distance').
    -दृढ a. very firm or hard, compact.
    -दृश् a. having beautiful eyes. (-f.) a pretty woman.
    -देशिकः a good guide.
    -धन्वन् a. having an excellent bow. (-m.)
    1 a good archer or bowman.
    -2 Ananta, the great serpent.
    -3 N. of Viśvakarman. ˚आचार्यः a mixed caste; वैश्यात्तु जायते व्रात्यात् सुधन्वाचार्य एव च Ms.1.23.
    -धर्मन् a. attentive to duties. (-f.) the council or assembly of gods. (-m.)
    1 the hall or palace of Indra.
    -2 one diligent in properly maintaining his family.
    -धर्मा, -र्मी 1 the council or assembly of gods (देवसभा); ययावुदीरितालोकः सुधर्मानवमां सभाम् R.17.27.
    -2 (सुधर्मा) N. of Dvārakā; दिवि भुव्यन्तरिक्षे च महोत्पातान् समु- त्थितान् । दृष्ट्वासीनान् सुधर्मायां कृष्णः प्राह यदूनिदम् ॥ Bhāg.11.3. 4;1.14.34.
    -धात a. well cleaned.
    -धार a. well-pointed (as an arrow).
    -धित a. Ved.
    1 perfect, secure.
    -2 kind, good.
    -3 happy, prosperous.
    -4 well-aimed or directed (as a weapon).
    -धी a. having a good understanding, wise, clever, intelligent. (
    -धीः) a wise or intelligent man, learned man or pandit. (-f.) a good under- standing, good sense, intelligence. ˚उपास्यः
    1 a particu- lar kind of royal palace.
    -2 N. of an attendant on Kṛiṣṇa. (
    -स्यम्) the club of Balarāma. ˚उपास्या
    1 a woman.
    -2 N. of Umā, or of one of her female com- panions.
    -3 a sort of pigment.
    -ध्रूम्रवर्णा one of the seven tongues of fire.
    -नन्दम् N. of Balarāma's club; प्रतिजग्राह बलवान् सुनन्देनाहनच्च तम् Bhāg.1.67.18.
    -नन्दः a kind of royal palace.
    -नन्दा 1 N. of a woman.
    -2 N. of Pārvatī; L. D. B.
    -3 yellow pigment; L. D. B.
    -नयः 1 good conduct.
    -2 good policy.
    - नयन a. having beau- tiful eyes. (
    -नः) a deer.
    (-ना) 1 a woman having beautiful eyes.
    -2 a woman in general.
    -नाभ a.
    1 having a beautiful navel.
    -2 having a good nave or cen- tre.
    (-भः) 1 a mountain.
    -2 the Maināka mountain, q. v. (
    -भम्) a wheel, discus (सुदर्शन); ये संयुगे$चक्षत तार्क्ष्यपुत्रमंसे सुनाभायुधमापतन्तम् Bhāg.3.2.24.
    -नालम् a red water-lily.
    -निःष्ठित a. quite ready.
    -निर्भृत a. very lonely or private. (
    -तम्) ind. very secretly or closely, very narrowly, privately.
    -निरूढ a. well-purged by an injection; Charaka.
    -निरूहणम् a good purgative.
    -निर्णिक्त a. well polished.
    -निश्चलः an epithet of Śiva.
    -निषण्णः (-कः) the herb Marsilea Quadrifolia (Mar. कुऱडू).
    -निहित a. well-established.
    -नीत a.
    1 well-con- ducted, well-behaved.
    -2 polite, civil.
    (-तनि) 1 good conduct or behaviour.
    -2 good policy or prodence.
    -नीतिः f.
    1 good conduct, good manners, propriety.
    -2 good policy.
    -3 N. of the mother of Dhruva, q. v.
    -नीथ a. well-disposed, well conducted, righteous, vir- tuous, good.
    (-थः) 1 a Brāhmaṇa.
    -2 N. of Śiśupāla, q. v.; तस्मिन्नभ्यर्चिते कृष्णे सुनीथः शत्रुकर्षणः Mb.1.39.11.
    -3 Ved. a good leader.
    -नील a. very black or blue. (
    -लः) the pomegranate tree. (
    -ला) common flax.
    (-लम्), -नीलकः a blue gem.
    -नु n. water.
    -नेत्र a. having good or beautiful eyes.
    -पक्व a.
    1 well-cooked.
    -2 thoroughly matured or ripe. (
    -क्वः) a sort of fra- grant mango.
    -पठ a. legible.
    -पत्नी a woman having a good husband.
    -पत्र a.
    1 having beautiful wings.
    -2 well-feathered (an arrow).
    -पथः 1 a good road.
    -2 a good course.
    -3 good conduct.
    -पथिन् m. (nom. sing. सुपन्थाः) a good road.
    -पद्मा orris root.
    -परीक्षित a. well-examined.
    -पर्ण a. (
    -र्णा or
    -र्णी f.)
    1 well-winged; तं भूतनिलयं देवं सुपर्णमुपधावत Bhāg.8.1.11.
    -2 having good or beautiful leaves.
    (-र्णः) 1 a ray of the sun.
    -2 a class of bird-like beings of a semi-divine charac- ter.
    -3 any supernatural bird.
    -4 an epithet of Garuḍa; ततः सुपर्णव्रजपक्षजन्मा नानागतिर्मण्डलयन् जवेन Ki.16.44.
    -5 a cock.
    -6 the knowing (ज्ञानरूप); देहस्त्वचित्पुरुषो$यं सुपर्णः क्रुध्येत कस्मै नहि कर्ममूलम् Bhāg.11.23.55.
    -7 Any bird; द्वा सुपर्णा सयुजा सखाया समानं वृक्षं परिषस्वजाते Muṇd. 3.1.1. ˚केतुः N. of Viṣṇu; तमकुण्ठमुखाः सुपर्णकेतोरिषवः क्षिप्तमिषुव्रजं परेण Śi.2.23.
    -पर्णकः = सुपर्ण.
    -पर्णा, -पर्णी f.
    1 a number of lotuses.
    -2 a pool abounding in lotuses.
    -3 N. of the mother of Garuḍa.
    -पर्यवदात a. very clean.
    -पर्याप्त a.
    1 very spacious; तस्य मध्ये सुपर्याप्तं कारयेद् गृहमात्मनः Ms.7.76.
    -2 well-fitted.
    -पर्वन् a. well- jointed, having many joints or knots. (-m.)
    1 a bam- boo.
    -2 an arrow.
    -3 a god, deity; विहाय या सर्वसुपर्व- नायकम् N.4.9;14.41,76.
    -4 a special lunar day (as the day of full or new moon, and the 8th and 14th day of each fortnight).
    -5 smoke. (-f.) white Dūrvā grass.
    -पलायित a.
    1 completely fled or run away.
    -2 skilfully retreated.
    -पाक्यम् a kind of medicinal salt (Mar. बिडलोण).
    -पात्रम् 1 a good or suitable vessel, worthy receptacle.
    -2 a fit or competent person, any one well-fitted for an office, an able person.
    -पाद् (
    -पाद् or
    -पदी f.) having good or handsome feet.
    -पार्श्वः 1 the waved-leaf fig-tree (प्लक्ष).
    -2 N. of the son of Sampāti, elder brother of Jaṭāyu.
    -पालि a. distinguished.
    -पीतम् 1 a carrot.
    -2 yellow sandal. (
    -तः) the fifth Muhūrta.
    -पुंसी a woman having a good husband.
    -पुरम् a strong fortress.
    -पुष्प a. (
    -ष्पा or
    -ष्पी f.) having beautiful flowers.
    (-ष्पः) 1 the coral tree.
    -2 the Śirīṣa tree. (
    -ष्पी) the plantain tree.
    (-ष्पम्) 1 cloves.
    -2 the menstrual excretion.
    -पुष्पित a.
    1 well blossomed, being in full flower.
    -2 having the hair thrilling or bristling.
    -पूर a.
    1 easy to be filled; सुपूरा स्यात् कुनदिका सुपूरो मूषिकाञ्जलिः Pt.1.25.
    -2 well-filling. (
    -रः) a kind of citron (बीजपूर).
    -पूरकः the Baka-puṣpa tree.
    -पेशस् a. beautiful, tender; रत्नानां पद्मरागो$स्मि पद्मकोशः सुपेशसाम् Bhāg.11.16.3. ˚कृत् m. a kind of fly; Bhāg.11.7.34.
    -प्रकाश a.
    1 manifest, apparent; ज्येष्ठे मासि नयेत् सीमां सुप्रकाशेषु सेतुषु Ms.8.245.
    -2 public, notorious.
    -प्रतर्कः a sound judgment.
    -प्रतिभा spirituous liquor.
    -प्रतिष्ठ a.
    1 standing well.
    -2 very celebrated, renowned, glorious, famous.
    (-ष्ठा) 1 good position.
    -2 good reputation, fame, celebrity.
    -3 esta- blishment, erection.
    -4 installation, consecration.
    -प्रतिष्ठित a.
    1 well-established.
    -2 consecrated.
    -3 ce- lebrated. (
    -तः) the Udumbara tree.
    -प्रतिष्णात a.
    1 thoroughly purified.
    -2 well-versed in.
    -3 well-investi- gated, clearly ascertained or determined.
    -प्रतीक a.
    1 having a beautiful shape, lovely, handsome; भगवान् भागवतवात्सल्यतया सुप्रतीकः Bhāg.5.3.2.
    -2 having a beau- tiful trunk.
    (-कः) 1 an epithet of Kāmadeva.
    -2 of Śiva.
    -3 of the elephant of the north-east quarter.
    -4 An honest man; स्तेयोपायैर्विरचितकृतिः सुप्रतीको यथास्ते Bhāg.1.8.31.
    -प्रपाणम् a good tank.
    -प्रभ a. very brilliant, glorious. (
    -भा) one of the seven tongues of fire.
    -प्रभातम् 1 an auspicious dawn or day-break; दिष्टथा सुप्रभातमद्य यदयं देवो दृष्टः U.6.
    -2 the earliest dawn.
    -प्रभावः omnipotence.
    -प्रमाण a. large-sized.
    -प्रयुक्तशरः a skilful archer.
    -प्रयोगः 1 good management or ap- plication.
    -2 close contact.
    -3 dexterity.
    -प्रलापः good speech, eloquence.
    -प्रसन्नः N. of Kubera.
    -प्रसाद a. very gracious or propitious. (
    -दः) N. of Śiva.
    -प्रातम् a fine morning.
    -प्रिय a. very much liked, agreeable. (
    -यः) (in prosody) a foot of two short syllables.
    (-या) 1 a charming woman.
    -2 a beloved mistress.
    -प्रौढा a marriageable girl.
    -फल a.
    1 very fruitful, very productive.
    -2 very fertile.
    (-लः) 1 the pomegranate tree.
    -2 the jujube.
    -3 the Karṇikāra tree.
    -4 a kind of bean.
    (-ला) 1 a pumpkin, gourd.
    -2 the plan- tain tree.
    -3 a variety of brown grape.
    -4 colocynth.
    -फेनः a cuttle-fish bone.
    -बन्धः sesamum.
    -बभ्रु a. dark-brown.
    -बल a. very powerful.
    (-लः) 1 N. of Śiva.
    -2 N. of the father of Śakuni.
    -बान्धवः N. of Śiva.
    -बाल a. very childish.
    -बाहु a.
    1 handsome- armed.
    -2 strong-armed. (
    -हुः) N. of a demon, brother of Mārīcha, who had become a demon by the curse of Agastya. He with Mārīcha began to disturb the sacrifice of Viśvāmitra, but was defeated by Rāma. and Lakṣmaṇa; यः सुबाहुरिति राक्षसो$परस्तत्र तत्र विससर्प मायया R.11.29.
    -बीजम् good seed; सुबीजं चैव सुक्षेत्रे जातं संपद्यते तथा Ms.1.69.
    (-जः) 1 N. of Śiva.
    -2 the poppy.
    -बोध a.
    1 easily apprehended or understood. (
    -धः) good information or advice.
    -ब्रह्मण्यः 1 an epithet of Kārtikeya.
    -2 N. of one of the sixteen priests employed at a sacrifice.
    -भग a.
    1 very fortu- nate or prosperous, happy, blessed, highly favoured.
    -2 lovely, charming, beautiful, pretty; न तु ग्रीष्मस्यैवं सुभगमपराद्धं युवतिषु Ś.3.9; Ku.4.34; R.11.8; Māl.9.
    -3 pleasant, grateful, agreeable, sweet; दिवसाः सुभगा- दित्याश्छायासलिलदुर्भगाः Rām.3.16.1; श्रवणसुभग M.3.4; Ś.1.3.
    -4 beloved, liked, amiable, dear; सुमुखि सुभगः पश्यन् स त्वामुपैतु कृतार्थताम् Gīt.5.
    -5 illustrious.
    (-गः) 1 borax.
    -2 the Aśoka tree.
    -3 the Champaka tree.
    -4 red amarnath. (
    -गम्) good fortune. ˚मानिन्, सुभगं- मन्य a.
    1 considering oneself fortunate, amiable, pleasing; वाचालं मां न खलु सुभगंमन्यभावः करोति Me.96.
    -2 vain, flattering oneself.
    -भगा 1 a woman beloved by her hus- band, a favourite wife.
    -2 an honoured mother.
    -3 a kind of wild jasmine.
    -4 turmeric.
    -5 the Priyaṅgu creeper.
    -6 the holy basil.
    -7 a woman having her husband alive (सौभाग्यवती); जयशब्दैर्द्विजाग्र्याणां सुभगानर्तितै- स्तथा Mb.7.7.9.
    -8 a five-year old girl representing Durgā at festivals.
    -9 musk. ˚सुत the son of a favou- rite wife.
    -भङ्गः the cocoa-nut tree.
    -भटः a great war- rior, champion, soldier.
    -भट्टः a learned man.
    -भद्र a. very happy or fortunate. (
    -द्रः) N. of Viṣṇu; साकं साकम्पमंसे वसति विदधती बासुभद्रं सुभद्रम् Viṣṇupāda S.31. (
    -द्रा) N. of the sister of Balarāma and Kṛiṣṇa, married to Arjuna q. v. She bore to him a son named Abhimanyu.
    -भद्रकः 1 a car for carrying the image of a god.
    -2 the Bilva tree.
    -भाषित a.
    1 spoken well or eloquent.
    (-तम्) 1 fine speech, eloquence, learning; जीर्णमङ्गे सुभाषितम् Bh.3.2.
    -2ल a witty saying, an apophthegm, an apposite saying; सुभाषितेन गीतेन युवतीनां च लीलया । मनो न भिद्यते यस्य स वै मुक्तो$थवा पशुः Subhāṣ.
    -3 a good remark; बालादपि सुभाषितम् (ग्राह्यम्).
    -भिक्षम् 1 good alms, successful begging.
    -2 abundance of food, an abundant supply of provisions, plenty of corn &c.
    -भीरकः the Palāśa tree.
    -भीरुकम् silver.
    -भूतिः 1 well-being, wel- fare.
    -2 the Tittira bird; Gīrvāṇa.
    -भूतिकः the Bilva tree.
    -भूषणम् a type of pavilion where a ceremony is performed on a wife's perceiving the first signs of con- ception; सुभूषणाख्यं विप्राणां योग्यं पुंसवनार्थकम् Māna.34.354.
    -भृत a.
    1 well-paid.
    -2 heavily laden.
    -भ्रू a. having beautiful eyebrows. (
    -भ्रूः f.) a lovely woman. (N. B. The vocative singular of this word is strictly सुभ्रूः; but सुभ्रु is used by writers like Bhaṭṭi. Kālidāsa, and Bhavabhūti; हा पितः क्वासि हे सुभ्रु Bk.6.17; so V.3.22; Ku.5.43; Māl.3.8.)
    -मङ्गल a.
    1 very auspicious.
    -2 abounding in sacrifices.
    -मति a. very wise. (
    -तिः f.)
    1 a good mind or disposition, kindness, benevolence, friendship.
    -2 a favour of the gods.
    -3 a gift, blessing.
    -4 a prayer, hymn.
    -5 a wish or desire.
    -6 N. of the wife of Sagara and mother of 6, sons.
    -मदनः the mango tree.
    -मदात्मजा a celestial damsel.
    -मधुरम् a very sweet or gentle speech, agreeable words.
    -मध्य, -मध्यम a. slender-waisted.
    -मध्या, -मध्यमा a graceful woman.
    -मन a. very charming, lovely, beautiful.
    (-नः) 1 wheat.
    -2 the thorn-apple. (
    -ना) the great-flowered jasmine.
    -मनस् a.
    1 good-minded, of a good disposition, benevolent; शान्तसंकल्पः सुमना यथा स्याद्वीतमन्युर्गौतमो माभिमृत्यो Kaṭh.1.1.
    -2 well-pleased, satisfied; (hence
    -सुमनीभू = to be at ease; जिते नृपारौ समनीभवन्ति शद्बायमानान्यशनैरशङ्कम् Bk.2.54.). (-m.)
    1 a god, divinity.
    -2 a learned man.
    -3 a student of the Vedas.
    -4 wheat.
    -5 the Nimba tree. (-f., n.; said to be pl. only by some) a flower; मुमुचुर्मुनयो देवाः सुमनांसि मुदान्विताः Bhāg.1.3.7; रमणीय एष वः सुमनसां संनिवेशः Māl.1. (where the adjectival; sense in 1 is also intended); किं सेव्यते सुमनसां मनसापि गन्धः कस्तू- रिकाजननशक्तिभृता मृगेण R.G; Śi.6.66. ˚वर्णकम् flowers, unguent or perfume etc. for the body; सा तदाप्रभृति सुमनो- वर्णकं नेच्छति Avimārakam 2. (-f.)
    1 the great-flowered jasmine.
    -2 the Mālatī creeper. ˚फलः the woodapple. ˚फलम् nutmeg.
    -मनस्क a. cheerful, happy.
    -मन्तु a.
    1 advising well.
    -2 very faulty or blameable. (-m.) a good adviser.
    -मन्त्रः N. of the charioteer of Daśāratha.
    -मन्दभाज् a. very unfortunate.
    -मर्दित a. much harassed.
    -मर्षण a. easy to be borne.
    -मित्रा 1 N. of one of the wives of Daśāratha and mother of Lakṣmaṇa and Śatrughna.
    -मुख a. (
    -खा or
    -खी f.)
    1 having a beautiful face, lovely.
    -2 pleasing.
    -3 disposed to, eager for; सुरसद्मयानसुमुखी जनता Ki.6.42.
    -4 favour- able, kind.
    -5 well-pointed (as an arrow).
    -6 (सुमुखा) having a good entrance.
    (-खः) 1 a learned man.
    -2 an epithet of Garuḍa.
    -3 of Gaṇeśa; सुमुखश्चैकदन्तश्च कपिलो गजकर्णकः Maṅgal. S.1.
    -4 of Śiva.
    (-खम्) 1 the scratch of a finger-nail.
    -2 a kind of building.
    (-खा, -खी) 1 a handsome woman.
    -2 a mirror.
    -मूलकम् a carrot.
    -मृत a. stone-dead.
    -मेखलः the Muñja grass.
    -मेधस a. having a good understanding, wise, intelligent; इमे अङ्गिरसः सत्रमासते$द्य सुमेधसः Bhāg.9.4.3. (-m.) a wise man. (-f.) heart-pea.
    -मेरुः 1 the sac- red mountain Meru, q. v.
    -2 N. of Śiva.
    -यन्त्रित a.
    1 well-governed.
    -2 self-controlled.
    -यमाः a parti- cular class of gods; जातो रुचेरजनयत् सुयमान् सुयज्ञ आकूति- सूनुरमरानथ दक्षिणायाम् Bhāg.2.7.2.
    -यवसम् beautiful grass, good pasturage.
    -यामुनः 1 a palace.
    -2 N. of Viṣṇu.
    -युक्तः N. of Śiva.
    -योगः 1 a favourable junc- ture.
    -2 good opportunity.
    -योधनः an epithet of Duryodhana q. v.
    -रक्त a.
    1 well coloured.
    -2 im- passioned.
    -3 very lovely.
    -4 sweet-voiced; सुरक्तगोपी- जनगीतनिःस्वने Ki.4.33.
    -रक्तकः 1 a kind of red chalk.
    -2 a kind of mango tree.
    -रङ्गः 1 good colour.
    -2 the orange.
    -3 a hole cut in a house (सुरङ्गा also in this sense).
    (-ङ्गम्) 1 red sanders.
    -2 vermilion. ˚धातुः red chalk. ˚युज् m. a house-breaker.
    -रङ्गिका the Mūrvā plant.
    -रजःफलः the jack-fruit tree.
    -रञ्जनः the betel nut tree.
    -रत a.
    1 much sported.
    -2 playful.
    -3 much enjoyed.
    -4 compassionate, tender.
    (-तम्) 1 great delight or enjoyment.
    -2 copulation, sexual union or intercourse, coition; सुरतमृदिता बालवनिता Bh.2. 44. ˚गुरुः the husband; पर्यच्छे सरसि हृतें$शुके पयोभिर्लोलाक्षे सुरतगुरावपत्रपिष्णोः Śi.8.46. ˚ताण्डवम् vigorous sexual movements; अद्यापि तां सुरतताण्डवसूत्रधारीं (स्मरामि) Bil. Ch. Uttara.28. ˚ताली
    1 a female messenger, a go-between.
    -2 a chaplet, garland for the head. ˚प्रसंगः addiction to amorous pleasures; कालक्रमेणाथ योः प्रवृत्ते स्वरूपयोग्ये सुरत- प्रसंगे Ku.1.19.
    -रतिः f. great enjoyment or satis- faction.
    -रस a. well-flavoured, juicy, savoury.
    -2 sweet.
    -3 elegant (as a composition). (
    -सः, -सा) the plant सिन्धुवार. (
    -सा) N. of Durgā. (
    -सा, -सम्) the sacred basil.
    (-सम्) 1 gum-myrrh.
    -2 fragrant grass.
    -राजन् a. governed by a good king; सुराज्ञि देशे राजन्वान् Ak. (-m.)
    1 a good king.
    -2 a divinity.
    -राजिका a small house-lizard.
    -राष्ट्रम् N. of a country on the western side of India (Surat). ˚जम् a kind of poison.
    -2 a sort of black bean (Mar. तूर). ˚ब्रह्मः a Brāhmaṇa of Surāṣṭra.
    -रूप a.
    1 well-formed, handsome, love- ly; सुरूपा कन्या.
    -2 wise, learned. (
    -पः) an epithet of Śiva.
    -रूहकः a horse resembling an ass.
    -रेतस् n. mental power (चिच्छक्ति); सुरेतसादः पुनराविश्य चष्टे Bhāg. 5.7.14.
    -रेभ a. fine-voiced; स्यन्दना नो चतुरगाः सुपेभा वाविपत्तयः । स्यन्दना नो च तुरगाः सुरेभा वा विपत्तयः ॥ Ki.15.16. (
    -भम्) tin.
    -लक्षण a.
    1 having auspicious or beautiful marks.
    -2 fortunate.
    (-णम्) 1 observing, examining carefully, determining, ascertaining.
    -2 a good or auspicious mark.
    -लक्षित a. well determined or ascertained; तुलामानं प्रतीमानं सर्वं च स्यात् सुलक्षितम् Ms.8.43.
    -लग्नः, -ग्नम् an auspicious moment.
    -लभ a.
    1 easy to be obtained, easy of attainment, attainable, feasible; न सुलभा सकलेन्दुमुखी च सा V.2.9; इदमसुलभवस्तुप्रार्थनादुर्नि- वारम् 2.6.
    -2 ready for, adapted to, fit, suitable; निष्ठ्यूतश्चरणोपभोगसुलभो लाक्षारसः केनचित् Ś.4.4.
    -3 natural to, proper for; मानुषतासुलभो लघिमा K. ˚कोप a. easily provoked, irascible.
    -लिखित a. well registered.
    -लुलित a.
    1 moving playfully.
    -2 greatly hurt, injured.
    -लोचन a. fine-eyed. (
    -नः) a deer.
    (-ना) 1 a beauti- ful woman.
    -2 N. of the wife of Indrajit.
    -लोहकम् brass.
    -लोहित a. very red. (
    -ता) one of the seven tongues of fire.
    -वक्त्रम् 1 a good face or mouth.
    -2 correct utterance. (
    -क्त्रः) N. of Śiva.
    -वचनम्, -वचस् n. eloquence. -a. eloquent.
    -वयस् f. a hermaphrodite.
    -वर्चकः, -वर्चिकः, -का, -वर्चिन् m. natron, alkali.
    -वर्चला 1 N. of the wife of the sun; तं चाहमनुवर्तिष्ये यथा सूर्यं सुवर्चला Rām.2.3.3.
    -2 linseed.
    -वर्चसः N. of Śiva.
    -वर्चस्क a. splendid, brilliant.
    -वर्ण see s. v.
    -वर्तित 1 well rounded.
    -2 well arranged.
    -वर्तुलः a water-melon.
    -वसन्तः 1 an agreeable vernal season.
    -2 the day of full moon in the month of Chaitra, or a festival celebrated in honour of Kāmadeva in that month (also सुवसन्तकः in this sense).
    -वह a.
    1 bearing well, patient.
    -2 patient, enduring.
    -3 easy to be borne-
    (-हा) 1 a lute.
    -2 N. of several plants like रास्ना, निर्गुण्डी &c.; Mātaṅga L.1.1.
    -वासः 1 N. of Śiva.
    -2 a pleasant dwelling.
    -3 an agreeable perfume or odo- ur.
    -वासकः a water-melon.
    -वासरा cress.
    -वासिनी 1 a woman married or single who resides in her father's house.
    -2 a married woman whose husband is alive.
    -विक्रान्त a. very valiant or bold, chivalrous; सुविक्रान्तस्य नृपतेः सर्वमेव महीतलम् Śiva. B.16.45. (
    -न्तः) a hero. (
    -न्तम्) heroism.
    -विग्रह a. having a beautiful figure.
    -विचक्षण a. very clever, wise.
    -विद् m. a learned man, shrewd person. (-f.) a shrewd or clever woman.
    -विदः 1 an attendant on the women's apartments.
    -2 a king.
    -विदग्ध a. very cunning, astute.
    -विदत् m. a king
    -विदत्रम् 1 a household, family.
    -2 wealth.
    -3 grace, favour.
    -विदल्लः an attendant on the women's apart- ments (wrongly for सौविदल्ल q. v.). (
    -ल्लम्) the wo- men's apartments, harem.
    -विदल्ला a married woman.
    -विध a. of a good kind.
    -विधम् ind. easily.
    -विधिः a good rule, ordinance.
    -विनीत a.
    1 well trained, modest.
    -2 well executed. (
    -ता) a tractable cow.
    -विनेय a. easy to be trained or educated.
    -विभक्त a. well pro- portioned, symmetrical.
    -विरूढ a.
    1 fully grown up or developed.
    -2 well ridden.
    -विविक्त a.
    1 solitary (as a wood).
    -2 well decided (as a question).
    -विहित a.
    1 well-placed, well-deposited.
    -2 well-furnished, well- supplied, well-provided, well-arranged; सुविहितप्रयोगतया आर्यस्य न किमपि परिहास्यते Ś.1; कलहंसमकरन्दप्रेवशावसरे तत् सुविहितम् Māl.1.
    -3 well done or performed.
    -4 well satisfied (by hospitality); अन्नपानैः सुविहितास्तस्मिन् यज्ञे महात्मनः Rām.1.14.16.
    -वी(बी)ज a. having good seed.
    (-जः) 1 N. of Śiva.
    -2 the poppy. (
    -जम्) good seed.
    -वीरकम् 1 a kind of collyrium.
    -2 sour gruel (काञ्जिक); सुवीरकं याच्यमाना मद्रिका कर्षति स्फिचौ Mb.8.4.38.
    -वीराम्लम् sour rice-gruel.
    -वीर्य a.
    1 having great vigour.
    -2 of heroic strength, heroic, chivalrous.
    (-र्यम्) 1 great heroism
    -2 abundance of heroes.
    -3 the fruit of the jujube. (
    -र्या) wild cotton.
    -वृक्तिः f.
    1 a pure offering.
    -2 a hymn of praise.
    -वृत्त a.
    1 well-behaved, virtuous, good; मयि तस्य सुवृत्त वर्तते लघुसंदेशपदा सरस्वती R. 8.77.
    -2 well-rounded, beautifully globular or round; मृदुनातिसुवृत्तेन सुमृष्टेनातिहारिणा । मोदकेनापि किं तेन निष्पत्तिर्यस्य सेवया ॥ or सुमुखो$पि सुवृत्तो$पि सन्मार्गपतितो$पि च । महतां पादलग्नो$पि व्यथयत्येव कष्टकः ॥ (where all the adjectives are used in a double sense). (
    -त्तम्) a good or virtuous conduct; भर्तुश्चिन्तानुवर्तित्वं सुवृत्तं चानुजीविनाम् Pt.1.69. (
    -त्ता) a sort of grape.
    -वेल a.
    1 tranquil, still.
    -2 humble, quiet. (
    -लः) N. of the Trikūṭa mountain.
    -व्रत a. strict in the observance of religious vows, strictly virtuous or religious. (
    -तः) a religious student.
    (-ता) 1 a virtuous wife.
    -2 a tractable cow, one easily milked.
    -शंस a. well spoken of, famous, glorious, commendable.
    -शक a. capable of being easily done.
    -शर्मन् (m., f.) a person desiring intercourse (Uṇ.4. 165].
    -शल्यः the Khadira tree.
    -शाकम् undried ginger.
    -शारदः N. of Śiva.
    -शासित a. kept under control, well-controlled.
    -शिक्षित a. well-taught, trained, well- disciplined.
    -शिखः fire.
    (-खा) 1 a peacock's crest.
    -2 a cock's comb.
    -शीतम् yellow sandal-wood.
    -शीम a. cold, frigid. (
    -मः) coldness
    -शील a. good-tempered, amiable.
    (-ला) 1 N. of the wife of Yama.
    -2 N. of one of the eight favourite wives of Kriṣṇa.
    -शेव a. full of happiness; pleasant to be resorted; एष पन्था उरुगायः मुशेवः Ait. Br.7.13.11.
    -शोण a. dark-red.
    -श्रीका the gum olibanum tree.
    -श्रुत a.
    1 well heard.
    -2 versed in the Vedas.
    -3 gladly heard (also an ex- clamation at a श्राद्ध); पित्रे स्वदितमित्येव वाच्यं गोष्ठे तु सुश्रुतम् Ms.3.254. (
    -तः) N. of the author of a system of medicine, whose work, together with that of Charaka, is regardad as the oldest medical authority, and held in great esteem in India even to this day.
    -श्लिष्ट a.
    1 well-arranged or united.
    -2 well-fitted; Māl.1.
    -श्लेषः close union or embrace.
    -श्लोक्य a. very famous; तेजीयसामपि ह्येतन्न सुश्लोक्यं जगद्गुरो Bhāg.3.12.31.
    -संवीत a.
    1 well-girt; स ददर्श ततः श्रीमान् सुग्रीवं हेमपिङ्गलम् । सुसंवीतम्... Rām.4.16.15.
    -2 well dressed.
    -संवृतिः good concealment. a. well-concealed; परितप्तो$प्यपरः सुसंवृतिः Śi.16.23.
    -संस्कृत a.
    1 well cooked or prepared.
    -2 kept in good order; सुसंस्कृतोपस्करया व्यये चामुक्तहस्तया Ms.5.15.
    -संगृहीत a.
    1 well controlled or governed; सुसंगृहीतराष्ट्रो हि पार्थिवः सुखमेधते Ms.7.113.
    -2 well received.
    -3 well kept.
    -4 well abridged.
    -संध a. true to a promise.
    -संनत a. well-directed (as an arrow).
    -सत्या N. of the wife of Janaka.
    -सदृश् a. agreeable to look at.
    -समाहित a.
    1 well arranged, beautifully adorned; very beautiful; ऋतुकालं प्रतीक्षन्ते नार्थिनः सुसमाहिते । संगमं त्वहमिच्छामि त्वया सह सुमध्यमे ॥ Rām.1.48.18.
    -2 completely loaded; तद्यथानः सुसमा- हितमुत्सर्जद्यायात् Bṛi. Up.4.3.35.
    -3 Very intent, attentive.
    -समीहित a. much desired.
    - सरण N. of Śiva.
    -सह a.
    1 easy to be borne.
    -2 bearing or enduring well. (
    -हः) an epithet of Śiva.
    -सहाय a. having a good companion; प्रणेतुं शक्यते दण्डः सुसहायेन धीमता Ms.7.31.
    -साधित a. well trained or educated.
    -सार a. having good sap or essence.
    (-रः) 1 good sap, essence, or substance.
    -2 competence.
    -3 the red-flowering Kha- dira tree.
    -सारवत् n. crystal.
    -सिकता 1 good sand.
    -2 gravel.
    -3 sugar.
    -सुरप्रिया jasmine.
    -सेव्य a. to be well or easily followed (as a road).
    -सौभगम् con- jugal felicity.
    -स्थ a.
    1 well-suited, being in a good sense.
    -2 in health, healthy, faring well.
    -3 in good or prosperous circumstances, prosperous.
    -4 happy, fortunate. (
    -स्थम्) a happy state, well-being; प्रह्लाद सुस्थरूपोसि पश्यन् व्यसनमात्मनः Mb.12.222.12; सुस्थे को वा न पण्डितः H.3.114.
    -स्थित a. in the same sense as सुस्थ. (
    -तम्) a house with a gallery on all sides.
    -स्थितिः (also सुस्थता) f.
    1 good condition, well-being, welfare, happiness.
    -2 health, convalescence.
    -स्थिर a.
    1 stable.
    -2 resolute, cool.
    -स्नातः 1 one who bathes at the end of a sacrifice; L. D. B.
    -2 well purified by bathing.
    -स्मित a. pleasantly smiling. (
    -ता) a woman with a pleased or smiling countenance.
    -स्वपनः an epithet of Śiva.
    -स्वर a.
    1 melodious, harmonious.
    -2 loud. ˚यन्त्रकम् a kind of musical instrument; युता सुस्वरयन्त्रकैः Śukra.1.247.
    -हित a.
    1 very fit or suitable, appro- priate.
    -2 beneficial, salutary.
    -3 friendly, affection- ate.
    -4 satisfied; सहस्रनेत्रः सुहितत्वमाप न Rām. ch.2.64. (
    -ता) one of the seven tongues of fire.
    -हृद् a. having a kind heart, cordial, friendly, loving, affectionate; सुहृदः सुहृदो$न्यांश्च दुर्हृदश्चापि दुर्हृदः । सम्यक्प्रवृत्तान् पुरुषान्नसम्यगनुपश्यतः ॥ Mb.3.28.36. (-m.)
    1 a friend; सुहृदः पश्य वसन्त किं स्थितम् Ku.4.27; मन्दायन्ते न खलु सुहृदामभ्युपेतार्थकृत्याः Me.4.
    -2 an ally. ˚भेदः
    1 the separation of friends.
    -2 N. of the 2nd book of the हितोपदेश; मित्रलाभः सुहृद्भेदो विग्रहः संधिरेव च । पञ्चतन्त्रात्तथान्यस्माद् ग्रन्थादाकृष्य लिख्यते ॥ H. Pr.9. ˚वाक्यम् the counsel of a friend.
    -हृदः a friend.
    -हृदय a.
    1 good-hearted.
    -2 dear, affectionate, loving.

    Sanskrit-English dictionary > सु _su

  • 20 सिद्ध


    siddha
    1) mfn. driven off, scared away PañcavBr. ;

    2) mfn. accomplished, fulfilled, effected, gained, acquired MBh. Ragh. ;
    one who has attained his object, successful BhP. ;
    one who has attained the highest object, thoroughly skilled orᅠ versed in (dat. orᅠ comp.) MBh. R. etc.;
    perfected, become perfect, beatified, endowed with supernatural faculties ( seeᅠ 2. siddhi) ib. ;
    sacred, holy, divine, illustrious W. ;
    hit (as a mark) Kathās. ;
    prepared, cooked, dressed (as food) Mn. MBh. etc.;
    healed, cured Pañcat. ;
    valid (as a rule in grammar seeᅠ as-);
    admitted to be true orᅠ right, established, settled, proved Pat. Mn. Sāṃkhyak. Sarvad. ;
    resulting from W. ;
    adjudicated, decided, terminated (as a lawsuit) W. ;
    paid, liquidated, settled (as a debt) ib. ;
    ready for payment(as money) Hit. ;
    well-known, notorious, celebrated (= prasiddha) ĀṡvṠr. R. etc.;
    effective, powerful, miraculous, supernatural Cāṇ. Rājat. ;
    Vet;
    subdued, brought into subjection (by magical powers), subject orᅠ obedient to (gen.) Pañcat. Kathās. ;
    peculiar, singular Mālatīm. ;
    invariable, unalterable Pat. ;
    m. a Siddha orᅠ semidivine being of great purity andᅠ perfection andᅠ said to possess the eight supernatural faculties ( seeᅠ 2. siddhi;
    accord. toᅠ some, the Siddhas inhabit, together with the Munis etc., the Bhuvar-loka orᅠ atmosphere between the earth andᅠ heaven;
    accord. toᅠ VP. eighty-eight thousand of them occupy the regions of the sky north of the sun andᅠ south of the seven Ṛishis;
    they are regarded as immortal, but only as living to the end of a Kalpa <q.v.>;
    in the later mythology the are some times confused with the;
    Sādhyas <q.v.> orᅠ take their place) ĀṡvGṛ. MBh. etc.;
    any inspired sage orᅠ prophet orᅠ seer (e.g.. Vyāsa, Kapila etc.) ib. ;
    any holy personage orᅠ great saint (esp. one who has attained to one of the states of beatitude cf. sālokya) MBh. Kāv. etc.;
    any great adept in magic orᅠ one who has acquired supernatural powers ib. ;
    (with Jainas) a Jina orᅠ Arhat;
    N. of the number 24 (ci. jina;
    the 21st of the astron. Yogas. L. ;
    a lawsuit, judicial trial (= vyavahāra) L. ;
    N. of a Deva-gandharva MBh. ;
    of a Rājarshi ib. ;
    of a king Rājat. ;
    of a brother of Jajja ib. ;
    of a Brāhman Buddh. ;
    of an author Cat. ;
    a kind of thorn-apple L. ;
    another plant orᅠ a sort of hard sugar (= guḍa) L. ;
    (pl.) N. of a people MBh. VP. ;
    (ā) f. a Siddhā orᅠ semi-divine female R. (cf. comp.);
    N. of one of the Yoginis (q.v.) L. (accord. toᅠ Sāh. siddhā is alsoᅠ used at the end of names of courtezans);
    a kind of medicinal plant orᅠ root (= ṛiddhi) L. ;
    (am) n. magic, supernatural power Pañcar. ;
    sea-salt L.

    Sanskrit-English dictionary > सिद्ध

См. также в других словарях:

  • MEDICINE AND LAW — This article is arranged according to the following outline: introduction Judicial Decision – A Value Determination the values of a jewish and democratic state in the image of god PHYSICIAN S DUTIES AND PATIENTS RIGHTS the physician and the judge …   Encyclopedia of Judaism

  • cur´er — cure «kyur», verb, cured, cur|ing, noun. –v.t. 1. to bring back to health; make well: »The doctor used strong medicine to cure the sick child of pneumonia. Figurative. Time cured him of his grief (Washington Irving). 2. to get rid of: »R …   Useful english dictionary

  • clear up — {v.} 1. To make plain or clear; explain; solve. * /The teacher cleared up the harder parts of the story./ * /Maybe we can clear up your problem./ 2. To become clear. * /The weather cleared up after the storm./ 3. To cure. * /The pills cleared up… …   Dictionary of American idioms

  • clear up — {v.} 1. To make plain or clear; explain; solve. * /The teacher cleared up the harder parts of the story./ * /Maybe we can clear up your problem./ 2. To become clear. * /The weather cleared up after the storm./ 3. To cure. * /The pills cleared up… …   Dictionary of American idioms

  • New Earth — For other uses, see New Earth (disambiguation). 168 – New Earth Doctor Who episode The Doctor and Rose arrive on New Earth …   Wikipedia

  • clear — [klir] adj. [ME cler < OFr < L clarus, orig., clear sounding, hence clear, bright: for IE base see CLAMOR] 1. free from clouds or mist; bright; light [a clear day] 2. free from cloudiness, muddiness, etc.; transparent or pure; not turbid [a …   English World dictionary

  • cure — cureless, adj. curelessly, adv. curer, n. /kyoor/, n., v., cured, curing. n. 1. a means of healing or restoring to health; remedy. 2. a method or course of remedial treatment, as for disease. 3. successful remedial treatment; restoration to… …   Universalium

  • cure — [[t]kyʊər[/t]] n. v. cured, cur•ing 1) med a means of healing or restoring to health; remedy 2) med a method or course of remedial treatment, as for disease 3) med successful remedial treatment; restoration to health 4) a means of correcting or… …   From formal English to slang

  • cure — /ˈkjuə / (say kyoohuh), /ˈkjʊə / (say kyoouh) noun 1. a method or course of remedial treatment, as for disease. 2. successful remedial treatment; restoration to health. 3. a means of healing or curing; a remedy. 4. the act or a method of curing… …  

  • clear — adjective 1》 easy to perceive or understand.     ↘leaving or feeling no doubt: it was clear that they were in a trap. 2》 transparent; unclouded.     ↘free of mist; having good visibility.     ↘(of a person s skin) free from blemishes.     ↘(of a… …   English new terms dictionary

  • clear\ up — v 1. To make plain or clear; explain; solve. The teacher cleared up the harder parts of the story. Maybe we can clear up your problem. 2. To become clear. The weather cleared up after the storm. 3. To cure. The pills cleared up his stomach… …   Словарь американских идиом

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»